Central Cee – Walk In Wardrobe فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Before I had a walk-in wardrobe
– قبل از اينکه يه کمد لباس داشته باشم
No car, I was ten toes
– نه ماشين ، من ده تا انگشت پا بودم
Walkin’ through the war zone
– راه رفتن در منطقه جنگ
She don’t like takin’ the pill, so I’m pullin’ out, it plays with her hormones
– اون از خوردن قرص خوشش نمياد ، پس من دارم مي کشم بيرون ، با هورمون هاش بازي مي کنه
Fuck love, I need more poles
– لعنت به عشق ، من به چوب هاي بيشتري نياز دارم
Fucked up, that was just my luck, when bro got touched, didn’t die but he almost did
– لعنتي ، اين فقط شانس من بود ، وقتي برادرم لمس شد ، نمرد اما تقريبا مرد
Right now, me and him ain’t the closest
– الان من و اون نزديک ترين نيستيم
Goin’ through the motions
– حرکت کردن
My girl said I’m emotionless
– دخترم گفت من بی احساسم
Heart cold like the Polar Express
– سردی قلب مانند اکسپرس قطبی
They call me the voice of the street cah I speak on relevance
– اونا منو صداي خيابون صدا ميکنن من در مورد ارتباط صحبت ميکنم
Top ten in my scene, that’s evident
– ده تا از بهترين صحنه هاي من ، اين واضحه
When I release, I compete with Americans
– وقتي آزاد ميشم ، با آمريکايي ها رقابت ميکنم
My young G still needs development
– G جوان من هنوز به توسعه نیاز دارد
Stick with a silencer, and now it’s got a speech impediment, uh
– با يه خاموش کننده کار کن و حالا يه مانع گفتار داره
Ss-ss-stutterin’, gotta leave, I’m sorry I’m anxious
– Ss-ss-stutterin ‘ ، بايد برم ، متاسفم که نگرانم
Everyone’s gangsters
– گانگسترهای همه
Until it’s time to ride and man start makin’ excuse ’bout cameras
– تا وقتي که وقت سوار شدن باشه و مرد شروع به بهانه گيري در مورد دوربين ها کنه
I won’t glamourise this life, FaceTimin’ the guys and it don’t look glamorous
– من اين زندگي رو جذاب نمي کنم ، با بچه ها تماس مي گيرم و به نظر جذاب نمياد
May the strong survive, may the pagans die
– شايد قوي ها زنده بمونن ، شايد بت پرستان بميرن
I don’t even beef those guys, they sayin’ my name to create some hype
– من حتي به اون آدما هم نميگم ، اونا اسم من رو ميگن تا يه سري تبليغات رو بوجود بيارن
This one want a one-night stand, politely decline, she ain’t my type
– اين يکي ميخواد يه رابطه ي يک شبي داشته باشه ، با ادب رد بشه ، اون از نوع من نيست
I’m sorry, Ms Jackson, I never meant to make her cry
– متاسفم خانم جکسون ، من هيچوقت نميخواستم گريه اش کنم
I never entertain these guys, if I want drama, then my girl gon’ start some
– من هيچوقت اين آدما رو سرگرم نمي کنم اگه من درام بخوام پس دخترم شروع به
How the fuck you gon’ argue with me when my flight departin’?
– چطوري با من بحث ميکني وقتي پروازم شروع ميشه؟
How you gon’ raise your voice at me? You’re in my apartment
– چطوري ميخواي صداي خودت رو به من بلند کني ؟ تو در آپارتمان من هستی
Had to swallow my pride and ask my guy for help, that hurt ’cause I don’t like askin’
– مجبور شدم غرورم رو قورت بدم و از پسرم کمک بخوام ، که درد داره چون دوست ندارم ازش بپرسم
I don’t know how to make a song, I just rhyme on beat and say how I feel
– نميدونم چطوري يه آهنگ بسازم ، فقط روي آهنگ قافيه مي کنم و ميگم چه حسي دارم
Mum said, “Don’t ever trust no one that claims they’re real”
– مامان گفت: “هيچوقت به کسي که ادعا ميکنه واقعي هستن اعتماد نکن”
I’m real, I ain’t gotta say that I’m real, the brodem know how I roll
– من واقعي هستم ، لازم نيست بگم که واقعي هستم ، برودم ميدونه که چطوري ميچرخم
I know, these women all come and they go, I know that she ain’t my girl
– ميدونم ، همه اين زنها ميايند و ميرن ، ميدونم که اون دختر من نيست
I’m not in the mood for socialisin’, I’m sittin’ in silence
– من حال و هوای اجتماعی شدن ندارم ، من در سکوت نشسته ام
I won’t form an alliance if I don’t like how your vibe is
– اگه از احساس تو خوشم نياد ، اتحاد نمي کنم
Trap runnin’ like Uber Eats, big up the delivery drivers
– تله مثل “اوبر” ميخوره ، راننده هاي تحویل رو بزرگ ميکنه
Some shit don’t sit right with me, you live and you learn, I can’t live in this climate
– بعضی گه ها با من درست نمی نشینند ، تو زندگی می کنی و یاد می گیری ، من نمی توانم در این آب و هوا زندگی کنم
Freedom riskin’, the feds keep on friskin’
– آزادي در خطر است ، فدرال ها به بازي ادامه مي دهند
Before you get time to back out your knife, K1’s gonna reach for his ting
– قبل از اينکه وقت داشته باشي که چاقت رو پس بگيري ، کي 1 ميخواد به تينگش دست بزنه
So let’s be realistic
– پس بیایید واقع بین باشیم
I told her play with her pussy, I don’t even care if her nails are acrylic
– من بهش گفتم با کيرش بازي کنه حتي برام مهم نيست که ناخن هاش اکريليک باشه
How you my girl and don’t know my lyrics?
– چطور تو دخترم و متن آهنگ هام رو نميدوني ؟
I ain’t treatin’ no ho like a princess, baby, I’m losin’ interest
– من با هيچ کس مثل يه شاهزاده رفتار نمي کنم عزيزم من علاقه ام رو از دست ميدم
Let’s play Who’s The Baddest or let’s play Who’s The Richest
– بیایید بازی کنیم چه کسی بد ترین است یا بیایید بازی کنیم چه کسی ثروتمندترین است
A2 gave him the ting, if they come through, then you better use his index
– A2 بهش رنگ داد ، اگه ازش رد بشن ، بهتره از شاخص اون استفاده کني
They’re gonna underestimate when you ain’t got a million views on a vid yet
– اونا دست کم مي گيرن وقتي که هنوز ميليون بار توي يه ويديو نديدي

Hold on, chat
– صبر کن ، حرف بزن
Cee is tapped in
– Cee در


I know drama sells, the Internet make me laugh out loud
– ميدونم که درام مي فروشه ، اينترنت منو به خنده مي اندازد
Everyone talkin’ behind computers, what you gon’ do if my dog come round?
– همه پشت کامپيوتر حرف ميزنن ، اگه سگم بياد چيکار ميکني ؟
I might make the young G come to your show with the stick, like Moses, part the crowd
– من ممکنه جي جوان رو مجبور کنم که با چوب به نمايشت بياد مثل موسي ، از جمعيت جدا بشه
I ran that time cah I’m only human, I got caught lackin’, my guard was down
– من اون موقع دويدم من فقط انسان هستم ، من دستگير شدم ، نگهبانم از کار افتاده بود
Leng, she out of my league, all of my bitches badder than me
– لنگ ، اون از ليگ من خارج شده ، همه جنده هام از من بدترن
Serious risk with the pack that day, had bare class A in the Addison Lee
– خطر جدی با دسته اون روز ، کلاس A رو در ادیسون لی داشت
I felt like Mitch, I felt like Meech, I felt like me, ten bands in a week
– احساس مي کردم مثل ميتچ هستم احساس مي کردم مثل ميچ هستم احساس مي کردم مثل خودم هستم ده گروه در يک هفته
Hoes in the studio, I’m tryna record, let’s multitask, get down on your knees
– من دارم ضبط ميکنم ، بيا چند کار رو انجام بديم ، زانو بزنيم
Cancel the Uber if it ain’t tinted, I can’t ride if the whip transparent
– اگه رنگش رو نشون نده ، نميتونم سوارش بشم اگه شلاق شفاف باشه
I can’t even go to the petrol station, one wrong move and you’ll slip in traffic
– من حتي نميتونم برم پمپ بنزين ، يه حرکت اشتباه و تو در ترافیک لغزش ميکني
Tables turned, and the plot just twisted like when ghost got wigged by Tariq
– ميزها رو مي چرخوندند و نقشه مثل وقتي که روح توسط طارق تکان داده شد ، پيچيده بود
Ten-car convoy deep on the euro tunnel, I’m takin’ a trip to—
– کاروان ده ماشين در اعماق تونل يورو ، من دارم به—
I don’t care if they call my album a classic
– برام مهم نيست که آلبوم منو کلاسيک صدا کنن
I could go and retire right now off the hits that I got, so I don’t need to panic
– من ميتونم برم و همين الان از ضربه هايي که گرفتم بازنشسته بشم ، پس لازم نيست وحشت کنم
I don’t need promo runs or PR stunts, everything organic
– من به پرومو و روابط عمومی نیاز ندارم همه چیز ارگانیک
You don’t wanna test my gangster, try get close and see what happens
– نميخواي گانگستر منو امتحان کني ، سعي کن نزديک بشي و ببيني چه اتفاقي ميفته
Nobody makes it far where I’m from
– هيچکس از جايي که من اومدم دور نميشه
So they say that I sold my soul, bro, I ain’t even sold my masters
– پس ميگن که من روحم رو فروختم ، داداش ، من حتي اربابم رو هم فروختم
Drop to my knees in a dirty bando, I talk to God like I need some answers
– با يه بندو کثيف به زانو افتادم با خدا حرف ميزنم انگار به جواب نياز دارم
If I go broke, I’ll do it all over again, all I need is a phone and charger
– اگه ورشکسته بشم ، دوباره اينکارو ميکنم ، تنها چيزي که لازم دارم يه تلفن و شارژر هست
I just ordered a stab-proof vest cah they said that they want man dead
– من فقط يه جليقه ضد چاقو سفارش دادم اونا گفتن که ميخوان مرد بميره


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: