Chris Brown – Angel Numbers / Ten Toes فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I lost my way, somewhere in another galaxy (‘xy)
– من راهم رو گم کردم ، يه جايي تو يه کهکشان ديگه
Too much to take, these memories, end in tragedy (‘gy)
– خیلی زیاد برای گرفتن ، این خاطرات ، به تراژدی ختم می شوند (‘gy)
And all of these places, all of these faces
– و همه ی این مکان ها ، همه ی این چهره ها
I didn’t wanna let you down (down)
– نميخواستم نااميدت کنم
And all these mistakes of mine, I can’t replace it
– و اين همه اشتباه من ، نميتونم جايگزينش کنم
I gotta move on somehow
– باید یه جوری ادامه بدم

Healing energy on me
– انرژی درمانی روی من
Baby, all I really need’s one thing
– عزيزم ، تنها چيزي که واقعا ميخوام يه چيزه
Healing energy on me
– انرژی درمانی روی من
Baby, can you make a wish for me?
– عزيزم ، ميشه برام آرزو کني؟
Healing energy on me
– انرژی درمانی روی من
Whеn it’s 11:11, I need it
– وقتي ساعت 11: 11 باشه ، بهش نياز دارم
Healing energy on mе
– انرژی درمانی روی من
Baby, can you make a wish for me?
– عزيزم ، ميشه برام آرزو کني؟

11:11, oh
– 11: 11, اوه

11:11
– 11:11

Anxiety
– اضطراب
Don’t let the pressure get to your head
– اجازه ندهید فشار به سر شما برسد
You know we play for keeps
– میدونی که ما برای همیشه بازی میکنیم
Don’t let it go over your head
– نذار از سرت رد بشه

Heavy stepper, I got too much weight on this
– پله ي سنگين ، من خيلي به اين کار اهميت دادم
You can see the diamonds, don’t complain on this (me)
– شما می توانید الماس را ببینید ، در این مورد شکایت نکنید (من)
We was hustling, you niggas got no say on this (no)
– ما عجله داشتيم ، شما کاکاسياه ها هيچ حرفي در اين مورد نداريد
I’m just being honest
– من فقط صادق هستم
I’m moving steady (shoot)
– من دارم ثابت حرکت ميکنم

You can’t buy success, ain’t got no sale on it
– تو نمیتونی موفقیت بخری ، هیچ فروش نداره
You know that God did, he never gone fail on us
– ميدوني که خدا اينکارو کرده ، اون هيچوقت بر ما شکست نخورده
Too much paper, got me thinking I’ma save all this
– کاغذ زيادي ، باعث شد فکر کنم همه اينها رو نگه دارم
I know the opps want it, they love this
– ميدونم که اپ ها ميخوان ، اونا عاشق اين هستن

Two-tone, got the bussdown like woah (woah)
– دو تن ، مثل واو (واو)
The streets crazy, they don’t love me no more (oh)
– خيابون هاي ديوونه ، ديگه منو دوست ندارن
Not one for pressure, but I’ll bang for my bros (bros)
– نه برای فشار ، اما من برای برادرانم می زنم
Walking in Giuseppe, I be ten on my toes
– در جوزپه قدم می زنم ، ده ساله هستم

Welcome all the smoke (smoke, smoke, smoke, ski)
– به همه دود خوش آمديد (دود ، دود ، دود ، اسکي)
Mama, pray for me so I won’t fold (fold)
– مامان ، برام دعا کن تا من نپوشم
Walking ten toes
– پیاده روی ده انگشتان پا
I be paranoid, but nobody knows (woah)
– من پارانوئيد هستم ، اما هيچکس نميدونه

Anxiety
– اضطراب
Don’t let the pressure get to your head (head)
– اجازه ندهید فشار به سر شما برسد
You know we play for keeps (for keeps)
– میدونی ما برای نگه داشتن بازی میکنیم
Don’t let it go over your head
– نذار از سرت رد بشه

Steady, moving onto greater (ghetto, ghetto)
– ثابت، حرکت به سمت بزرگ تر (گتو ، گتو)
Never thought that I’d be ready (ready)
– هيچوقت فکر نمي کردم که آماده باشم
She let me, I let her keep her things (keep)
– اون بهم اجازه داد ، من بهش اجازه دادم که وسايلش رو نگه داره
She told me, “why didn’t you just fight for it?”
– اون بهم گفت ، ” چرا فقط براي اين مبارزه نکردي؟”

All these baddies, had too many (many)
– همه اين آدم هاي بد، خيلي زياد بودن
I promised that I would have died for it
– قول دادم که بخاطر اون مي ميرم
You just had to fucking let me (let me)
– تو فقط مجبور بودي منو بذاري
Now I’m married to the game, I’m in that
– حالا من با بازی ازدواج کردم ، من در آن هستم

No more change, I’ma buy me some gold (woah)
– ديگه هيچ تغييراتي نيست ، من يه کم طلا برام ميخرم
Three babies, tryna make room for some more (oh)
– سه تا بچه ، سعی کن یه کم دیگه جا بذاری
Life learning lessons ’cause you reap what you sow (grow)
– درس های یادگیری زندگی چون چیزی که می زنید را می گیرید
Walking in Giuseppe, I be ten on my toes
– در جوزپه قدم می زنم ، ده ساله هستم

You know I welcome all the smoke
– ميدوني ، من از همه دود استقبال ميکنم
(Smoke, smoke, smoke, ski)
– (دود ، دود ، دود ، اسکی)
Mama, pray for me so I won’t fold (fold)
– مامان ، برام دعا کن تا من نپوشم
Walking ten toes (ten toes)
– راه رفتن ده انگشت پا (ده انگشت پا)
I be stressing out, but nobody knows (yeah, yeah)
– من استرس دارم ، اما هيچکس نميدونه (آره ، آره)

Anxiety (anxiety)
– اضطراب (اضطراب)
Don’t let the pressure get to your head (don’t let it get to your head)
– اجازه ندهید فشار به سر شما برسد (اجازه ندهید به سر شما برسد)
You know we play for keeps (we play, we play, we play)
– میدونی که ما برای همیشه بازی میکنیم (ما بازی میکنیم ، ما بازی میکنیم ، ما بازی میکنیم)
Don’t let it go over your head (now welcome all the smoke)
– نذار از سرت رد بشه (حالا به همه دود خوش اومدي)

Welcome all the smoke (welcome all the smoke, oh)
– به همه دود خوش آمديد (به همه دود خوش آمديد ، اوه)
Mama, pray for me so I won’t fold (fold)
– مامان ، برام دعا کن تا من نپوشم
Walking ten toes (ten toes)
– راه رفتن ده انگشت پا (ده انگشت پا)
I be paranoid, but nobody knows (yeah)
– من پارانوئيد هستم ، اما هيچکس نميدونه (آره)

Anxiety (anxiety, yeah, oh)
– اضطراب (اضطراب ، آره ، اوه)
Don’t let the pressure get to your head (don’t let it get to your head, don’t let it)
– اجازه ندهید فشار به سر شما برسد (اجازه ندهید به سر شما برسد ، اجازه ندهید)
You know we play for keeps (we play, we play, we play, play for keeps)
– میدونی که ما برای نگه داشتن بازی میکنیم (ما بازی میکنیم ، ما بازی میکنیم ، ما بازی میکنیم ، برای نگه داشتن بازی میکنیم)
Don’t let it go over your head
– نذار از سرت رد بشه

Steady (oh)
– ثابت (اوه)
Oh-woah
– اوه اوه
Paranoid
– پارانوئید


Chris Brown

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: