ویدیو کلیپ
متن ترانه
The year has just started and right now
– سال تازه شروع شده و الان
I’m looking for cribs overseas
– من دنبال گهواره هاي خارج از کشور ميگردم
I’m giving my lady some driving lessons
– من به خانمم درس رانندگی میدم
In a hundred-grand Jeep
– در یک جیپ صد گرند
When you see me in public, no photos, man
– وقتي منو در جمعيت مي بيني ، عکس نمي گيري ، مرد
I need some privacy please
– من به يه کم حريم خصوصي نياز دارم لطفا
Good girl, she just sat on my face
– دختر خوب ، اون فقط روي صورتم نشسته بود
Now she’s saying her legs have gone weak
– حالا داره ميگه پاهاش ضعيف شده
Bad, bad, see the jakes outside
– بد ، بد ، جیک ها رو بیرون ببین
Now I’m flushing the work down the toilet
– حالا دارم کار رو به دستشويي مي کشم
Mad, mad, Richard Mille
– دیوانه ، دیوانه ، ریچارد میل
A crib by the port and it’s imported, sad, sad
– يه تخت خواب کنار بندر و وارداتي ، غمگين ، غمگين
If you knew the truth ’bout that nigga
– اگه حقيقت رو درباره اون کاکاسياه ميدونستي
Then it would get awkward
– بعدش ناراحت کننده ميشه
And I know that nigga get money now
– و من ميدونم که کاکاسياه الان پول ميگيره
I am the nigga that taught him
– من کاکاسياهي هستم که بهش ياد دادم
Bro, I get the birds in, fuck a drought
– داداش ، من پرنده ها رو وارد مي کنم ، به خشکسالي گاييد
Worker is misbehaving, chuck him out
– کارگر داره بدرفتاري ميکنه ، بندازش بيرون
I get the money, money from her house
– من پول رو از خونه اش مي گيرم
Out in a lovely, lovely country town
– در يک شهر روستايي دوست داشتني و دوست داشتني
I said if you care about her, fly her out
– گفتم اگه بهش اهميت ميدي ، پرواز کن
Go to the Louis store and buy it now
– برو به فروشگاه لوئیس و همین الان بخر
I’ma keep pouring ’til I’m running out
– تا وقتي که دارم تموم ميشم ، به ريختن ادامه ميدم
I just hit it from the back
– من فقط از پشت بهش ضربه زدم
She scared she running out
– اون ميترسيد که داره فرار ميکنه
Ooh, young and lit
– اوه ، جوان و روشن
Money keep on coming in
– پول به ورود ادامه بده
Ooh, I keep a rock band on stand by
– اوه ، من يه گروه راک رو آماده نگه ميدارم
Pull up and drum that shit
– بلند شو و اون مزخرفات رو بشکن
Ooh, deep in it, I’ma swim
– اوه ، در اعماق اون ، من شنا ميکنم
Hand on heart, I love this chick
– دست به قلب ، من عاشق اين دخترم
Ooh, all them niggas ’round me family
– اوه ، همه اون کاکاسياه ها دور من هستن
Love them on some brother shit
– عاشقشون هستم
She suck my soul, she done it like Ash Kaash
– اون روحم رو خورد ، مثل اش کاش انجامش داد
I keep on getting them flashbacks
– من بهشون فلاش بک میدم
I was OT so I had to bash
– من خارج بودم ، پس مجبور بودم ضربه بزنم
I almost thought about getting a cab back
– من تقريبا به اين فکر کردم که يه تاکسي رو پس بگيرم
Do it like Rico and video that
– مثل ریکو و ویدیو انجامش بده
If we upload it, it prolly get some backlash
– اگه آپلودش کنيم ، يه کم واکنش مي گيره
Backshot, she got the ripple effect
– عکس عقب ، اون اثر موج رو گرفت
It’s two 10’s and I can’t help but slap that
– دو تا دهه 10 هست و نميتونم کمک کنم ولي بهش ضربه زدم
Pull out, I don’t wanna be a dad yet
– بکش بيرون ، من هنوز نميخوام پدر بشم
Plan B, baby, swallow that tablet
– برنامه ب ، عزيزم ، اون قرص رو قورت بده
The way that she handle it, this one talented
– روش اداره کردنش ، اين يکي با استعداد
Pum-pum soaking, feel like I’m paddling
– احساس مي کنم دارم قايق مي زنم
Back come round I’m a fan of it
– برگرد ، بیا من طرفدارش هستم
Ride on a bike one time and I’m saddling
– يه بار با دوچرخه سوار شدم و دارم سوار ميشم
Ayo, her doctor working wonders
– Ayo, دکتر او کار شگفتی
Damn, that’s a big circumference
– لعنتي ، اين يه دور بزرگيه
Girl wet, she don’t need no lube
– دختر خیس, او نیاز به هیچ روغن
When I’m 40th floor, you should see the views (alright)
– وقتي من طبقه 40 هستم ، بايد منظره رو ببيني
She don’t wanna send me her pussy on Snapchat, mad man
– اون نميخواد کيرش رو توي اسنپ چت برام بفرسته ، مرد ديوونه
I don’t wanna leak your nudes
– من نمی خواهم به نشت برهنه خود را
How do I say without seeming rude?
– چطور بدون اینکه بی ادب به نظر برسم بگم؟
Huh, I just wanna see if it’s cute
– فقط ميخوام ببينم که خوشگل هست يا نه
Shake that back like a video vixen
– آن را مانند یک زن جنگره ویدیویی تکان دهید
Diss one, he don’t wanna be in my tunes
– ديس وان ، اون نميخواد تو آهنگ هاي من باشه
She wanna go Nobu just for the snap
– اون ميخواد بره نوبو فقط براي عکس
If I pay for the tab, you best eat your food
– اگه من پول حساب رو بدم بهتره که غذات رو بخوري
Word on the road, it’s Cench get 100 a show
– کلمه در جاده ، آن را Cench 100 یک نمایش
This hoe wanna see if it’s true
– اين کجاش ميخواد ببينه که حقيقت داره يا نه
Posh ting, she don’t wanna be with the squares no more
– اون ديگه نميخواد با مربع ها باشه
She said she wanna be with the goons
– اون گفت که ميخواد با اون آدم هاي بدجنس باشه
Thought she could hack it, not active
– فکر کردم ميتونه هک کنه ، نه فعال
Too smokey, now she wanna leave the room
– خیلی دوددار ، حالا میخواد اتاق رو ترک کنه
The year has just started and right now
– سال تازه شروع شده و الان
I’m looking for cribs overseas
– من دنبال گهواره هاي خارج از کشور ميگردم
I’m giving my lady some driving lessons
– من به خانمم درس رانندگی میدم
In a hundred-grand Jeep
– در یک جیپ صد گرند
When you see me in public, no photos, man
– وقتي منو در جمعيت مي بيني ، عکس نمي گيري ، مرد
I need some privacy please
– من به يه کم حريم خصوصي نياز دارم لطفا
Good girl, she just sat on my face
– دختر خوب ، اون فقط روي صورتم نشسته بود
Now she’s saying her legs have gone weak
– حالا داره ميگه پاهاش ضعيف شده
Bad, bad, see the jakes outside
– بد ، بد ، جیک ها رو بیرون ببین
Now I’m flushing the work down the toilet
– حالا دارم کار رو به دستشويي مي کشم
Mad, mad, Richard Mille
– دیوانه ، دیوانه ، ریچارد میل
A crib by the port and it’s imported, sad, sad
– يه تخت خواب کنار بندر و وارداتي ، غمگين ، غمگين
If you knew the truth ’bout that nigga
– اگه حقيقت رو درباره اون کاکاسياه ميدونستي
Then it would get awkward
– بعدش ناراحت کننده ميشه
And I know that nigga get money now
– و من ميدونم که کاکاسياه الان پول ميگيره
I am the nigga that taught him
– من کاکاسياهي هستم که بهش ياد دادم
I love the trap
– من عاشق تله ام
Quarter milli on cars and never enough
– ربع میلی در اتومبیل و هرگز به اندازه کافی
Couple milli I put it aside
– زن و شوهر میلی من آن را کنار گذاشتم
Cop me a villa in Mars
– پلیس من یک ویلا در مریخ
She need ten racks for her ass
– او نیاز به ده قفسه برای الاغ او
And bro I put that on my dargs
– و داداش من اينو روي دارگ هام گذاشتم
My killers still swerving the Rona but that ain’t the reason for masks
– قاتلان من هنوز از رونا منحرفن اما اين دليل ماسک نيست
I fill up the drum in the stick in a way
– من طبل رو به يه شکل توي چوب پر ميکنم
Spin it back like I’m Target
– برگردونش مثل اينکه من هدفم
I sat in my kitchen, I whip in a way
– من تو آشپزخونه نشستم ، يه جوري شلاق ميزدم
And I’m dropping off white and no garlic
– و من دارم سفيد و بدون سیر رو ميذارم
It’s a carousel when I’m spinning the tray
– وقتي دارم سيني رو ميچرخونم ، يه چرخ و فلک ميشه
Hitter my flights delayed
– پرواز هام رو به تاخير انداختم
I told my lil nigga go flex in my Rollie no money to waste
– به کاکاسياه کوچولوم گفتم برو تو رولي من خم شو ، پولي براي هدر دادن نيست
The year has just started and right now
– سال تازه شروع شده و الان
I’m looking for cribs overseas
– من دنبال گهواره هاي خارج از کشور ميگردم
I’m giving my lady some driving lessons
– من به خانمم درس رانندگی میدم
In a hundred-grand Jeep
– در یک جیپ صد گرند
When you see me in public, no photos, man
– وقتي منو در جمعيت مي بيني ، عکس نمي گيري ، مرد
I need some privacy please
– من به يه کم حريم خصوصي نياز دارم لطفا
Good girl, she just sat on my face
– دختر خوب ، اون فقط روي صورتم نشسته بود
Now she’s saying her legs have gone weak
– حالا داره ميگه پاهاش ضعيف شده
Bad, bad, see the jakes outside
– بد ، بد ، جیک ها رو بیرون ببین
Now I’m flushing the work down the toilet
– حالا دارم کار رو به دستشويي مي کشم
Mad, mad, Richard Mille
– دیوانه ، دیوانه ، ریچارد میل
A crib by the port and it’s imported, sad, sad
– يه تخت خواب کنار بندر و وارداتي ، غمگين ، غمگين
If you knew the truth ’bout that nigga
– اگه حقيقت رو درباره اون کاکاسياه ميدونستي
Then it would get awkward
– بعدش ناراحت کننده ميشه
And I know that nigga get money now
– و من ميدونم که کاکاسياه الان پول ميگيره
I am the nigga that taught him
– من کاکاسياهي هستم که بهش ياد دادم