ویدیو کلیپ
متن ترانه
I love you more
– بیشتر دوستت دارم
Conductor
– رهبر
Yeah
– آره
The summer is over, I missed it, barrel was smoking, I kissed it
– تابستون تموم شده ، دلم براش تنگ شده بود ، بشکه داشت سيگار مي کشيد ، بوسش کردم
Ferris showed us the renders for Texas, it’s unrealistic
– فریس به ما رندر تگزاس رو نشون داد ، غیرواقعی بود
Cut ’em the check ’cause I hate reviewin’ the budgets and limits
– چک رو برش بده چون از بازنگری بودجه و محدودیت ها متنفرم
Just pay the man
– فقط به مرد پول بده
The world fell in love with the gimmicks, even my brothers got tickets
– دنیا عاشق این ترفندها شد ، حتی برادرانم هم بلیط گرفتند
Seemed like they loved every minute
– انگار هر دقيقه رو دوست داشتن
Just know this shit is personal to us, and it wasn’t just business
– فقط ميدونم که اين مزخرفات براي ما شخصي هستن و فقط کار نبود
Analyzin’ behavioral patterns, it’s somewhat suspicious
– تحلیل الگوهای رفتاری ، تا حدودی مشکوک است
Niggas was never happy for me when I’d run up the digits
– کاکاسياه ها هيچ وقت براي من خوشحال نبودن وقتي که من ارقام رو بالا مي بردم
Or when I’m breakin’ world records still, as I guzzle a Guinness
– یا وقتی که هنوز رکورد جهانی رو می شکنم ، وقتی که گینس رو می خورم
Or when I get my fifth Maybach ’cause the color is different
– یا وقتی پنجمین مایباخم رو میگیرم چون رنگش فرق میکنه
‘Member we traded watches?
– عضو ما ساعت ها رو مبادله کرديم ؟
I gave you that Arabic dial, you gave me a numbered edition
– من اون شماره عربی رو بهت دادم ، تو یه نسخه شماره گذاری بهم دادی
You would even check up on my son like a pediatrician
– تو حتی مثل یه متخصص اطفال از پسرم خبر می گرفتی
Sure convinced the gang this shit was rooted in love when it isn’t
– مطمئنم که گروه رو متقاعد کردم که اين آشغال ریشه در عشق داره وقتي که اينطور نيست
Show me how different we are, there’s blessings in juxtaposition
– بهم نشون بده چقدر با هم فرق داريم ، در کنار هم بودن نعمت هست
I guess now you boys gotta abandon your summer tradition
– فکر کنم حالا شماها بايد سنت تابستونتون رو رها کنيد
Cold shoulders I gave in the Hamptons, it come with the distance
– شانه هاي سردي که توي هامپتون دادم ، با فاصله مياد
Figured we was always gon’ be close, like ovens and kitchens
– فکر کردم هميشه نزديک ميشيم مثل اجاق ها و آشپزخونه ها
I was sadly mistaken, the loyalty wasn’t a given
– متاسفانه اشتباه کردم ، وفاداري به من داده نشده بود
It’s all good
– همه چیز خوب است
Conductor
– رهبر
And niggas cried the blues for you, sayin’ it wasn’t malicious
– و کاکاسياه ها براي تو گريه ميکردن و ميگفتن که بدخواهانه نيست
Talkin’ ’bout we family, well, I’m not the cousin to visit
– در مورد ما خانواده صحبت مي کنيم ، خب ، من پسر عموي کسي نيستم که بايد ازش ملاقات کنم
God forbid we ever got to tarnish your public image
– خدا نکنه که ما بتونيم تصوير عموميت رو تلخ کنيم
All that brother talk as if I really discovered a sibling
– همه اون حرف هاي برادر ، انگار که من واقعا يه خواهر و برادر پيدا کردم
Six degrees, my memory’s retrievin’ our humble beginnings
– شش درجه ، حافظه ام داره شروع هاي فروتنانه مون رو بازيابي ميکنه
Niggas wanted trouble, grabbed the shovel and dug up some ditches
– کاکاسياه ها ميخواستن مشکل داشته باشن ، بیل رو گرفتن و چندتا خندق رو حفاري کردن
Cover my body in dirt, but that wasn’t me
– بدنم رو با خاک بپوشونید ، ولی من نبودم
That wasn’t me
– من نبودم
That was a body double, and we’ve done dozens of switches
– اون يه دوتايي بود و ما ده ها تا سوئيچ انجام داديم
Niggas tried to light the front gate up, it wasn’t for Christmas
– کاکاسياه ها سعي کردن دروازه جلويي رو روشن کنن ، براي کريسمس نبود
I said a prayer that morning for Sean, and it wasn’t religious
– اون صبح براي شان دعا کردم و مذهبي نبود
It came from a place of desperation and utter submission
– از يه جاي نااميدي و تسليم کامل بود
Rappin’ was over for now, it came like a sudden decision
– رپين براي الان تموم شده بود ، مثل يه تصميم ناگهاني بود
I don’t give a fuck about you snakes or these other musicians
– من به تو ، مارها و اين موسيقي دانان اهميت نميدم
Niggas started fuckin’ with my family, I’m goin’ to prison
– کاکاسياه ها با خانواده ام شروع به سکس کردن کردن کردن کردن من دارم ميرم زندان
And we all crashin’ out together, my brothers complicit
– و همه ما با همديگه از هم جدا شديم ، همدست برادرم
Who put a pipe bomb in your trunk? It wasn’t Xzibit
– کي يه بمب لوله اي تو صندوق تو گذاشته؟ Xzibit نبود
I’m tryna blow the doors off that bitch when you touch the ignition
– من دارم سعي ميکنم وقتي به روشن شدن دست ميزني درها رو از اون جنده منفجر کنم
But then I gotta remember who made this shit come to fruition
– اما بعدش بايد يادم باشه کي اين مزخرفات رو به نتيجه رسوند
Conductor
– رهبر
It’s me
– من هستم
Who’s got the most to lose, and who’s in that other position?
– چه کسی بیشترین ضرر را دارد و چه کسی در آن موقعیت دیگر است؟
Signal conversations, well, I hope they got double encryption
– مکالمات سیگنال ، خب ، امیدوارم رمزگذاری دوگانه داشته باشن
I’d hate to see the empire crumble on judge’s convictions
– از اينکه امپراتوري رو در مورد محکوميت قاضي ببينم متنفرم
This nigga pulled a rabbit out the hat, and y’all love a magician
– اين کاکاسياه يه خرگوش رو از کلاهش بيرون کشيد و شماها عاشق يه جادوگر هستيد
It’s funny to see you all rejoicin’ and huggin’ and kissin’
– جالب است که همه شما را در حال شادی و بغل کردن و بوسیدن می بینیم
What are we celebratin’? I’ll rent out the club at Edition
– چه چیزی را جشن می گیریم؟ من کلاب رو در اديشن اجاره مي کنم
Nothing was the same with all you bitches and nothing’s forgiven
– هيچ چيز با همه شما جنده ها مثل قبل نبود و هيچ چيز بخشوده نشد
But next time, bury me in gold, my blood is Egyptian
– اما دفعه بعد ، منو با طلا دفن کن ، خون من مصري است
The Dennis James come out when the vodka is floodin’ my system
– دنیس جیمز وقتی که وودکا داره به سیستم من میخوره بیرون میاد
I don’t have a drinkin’ problem, I got a subtle addiction
– من مشکل مشروب خوردن ندارم ، من يه اعتیاد ظريف دارم
I got my father’s habits and I got my mother’s permission
– عادت های پدرم را گرفتم و اجازه مادرم را گرفتم
My dad has another child, I told him that wasn’t my sister
– پدرم يه بچه ديگه داره ، بهش گفتم که خواهرم نيست
Grew up with dozens of Jews, churches with dozens of Christians
– با ده ها یهودی بزرگ شدم ، کلیساها با ده ها مسیحی
Also, developed a deep respect for the Muslim religion
– همچنین ، احترام عمیقی به دین مسلمان ایجاد کرد
I’m starin’ at my daddy while y’all tell me I wasn’t that nigga
– من دارم به پدرم خيره ميشم در حالي که شماها بهم ميگيد من اون کاکاسياه نبودم
That’s fuckin’ crazy
– اين ديوونه کننده ست
That’s crazy
– دیوونه کننده ست
That’s as far as I got
– تا اونجايي که من دارم