Drake – NOKIA فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (کي داره اين مزخرفات رو ميگه ؟ )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (کي داره اين مزخرفات رو ميگه ؟ )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (کي داره اين مزخرفات رو ميگه ؟ )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (کي داره اين مزخرفات رو ميگه ؟ )
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (چه کسی؟ کي؟)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (چه کسی؟ کي؟)
Who’s callin’ my phone? (Yeah, yeah)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (آره ، آره)
Who’s callin’ my phone? (OVO Sound, 2025)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (Ovo Sound ، 2025)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (کي داره اين مزخرفات رو ميگه ؟ )
Who’s callin’ my phone?
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟

Is it Stacy? (Who’s callin’ my phone?)
– استیسی هست؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Is it Becky? (Who’s callin’ my phone?)
– بکي هست؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Is it Keisha? (Who’s callin’ my phone?)
– کیشا هست؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Is it Ellie? (Who’s callin’ my phone?)
– الی هست؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Was it Dani? (Who’s callin’ my phone?)
– دنی بود؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Is it PARTY? (Who’s callin’ my phone?)
– مهموني هست؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Where’s the function? (Where the fuck the function?)
– تابع کجاست؟ (این تابع کجاست ؟ )
Send the addy (Where the fuck the function?)
– ارسال addy (که در آن لعنت تابع?)

The way I feel right now, I feel like we need to be all alone
– احساسي که الان دارم ، احساس ميکنم که بايد تنها باشيم
So if you just playin’ around, you need to tell your girl, “Take your fine ass home,” and that’s real
– پس اگه فقط بازی می کنی باید به دخترت بگی “کون خوبت رو ببر خونه” و این واقعیه
Stop teasin’ me, yeah, what? Stop teasin’ me
– دست از مسخره کردن من بردار ، آره ، چي؟ دست از دست دادن من بردار
I could change your life so easily
– من ميتونم زندگي تو رو به راحتي تغيير بدم
I keep beggin’ you to stay, but you’re leavin’ me
– من هميشه ازت خواهش مي کنم که بموني ، اما تو منو ترک مي کني
Leavin’ me, we got sticks in the club illegally
– منو ترک کرد ، ما به طور غيرقانوني چوب توي باشگاه داريم
Got the whole 6ix side, they believe in me
– تمام قسمت 6ix رو گرفتم ، اونا به من اعتقاد دارن
We got members east of the DVP
– ما اعضاي شرق DVP رو داريم
We got members west on the 401
– ما اعضای غرب در 401
We had a lock on the game, but it’s more to come
– ما بازي رو قفل کرديم ، اما بيشتر از اين اتفاق ميفته
You gotta pop that ass ’til the morning come
– تا صبح بايد اون کون رو بزني
You want shots for the girls? Then order some
– میخوای برای دخترها عکس بگیری؟ سپس سفارش برخی از

Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (کي اينو ميگه؟)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (کي داره اين مزخرفات رو ميگه ؟ )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (کي داره اين مزخرفات رو ميگه ؟ )
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (کي داره اين مزخرفات رو ميگه ؟ )
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (چه کسی؟ کي؟)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (چه کسی؟ کي؟)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ (چه کسی؟ کي؟)
Who’s callin’ my— (Ayy)
– کي داره منو صدا ميکنه

Is it Stacy? (Who’s callin’ my phone?)
– استیسی هست؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Is it Becky? (Who’s callin’ my phone?)
– بکي هست؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Is it Keisha? (Who’s callin’ my phone?)
– کیشا هست؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Is it Ashley? (Who’s callin’ my phone?)
– اشلي هست ؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Was it Dani? (Who’s callin’ my phone?)
– دنی بود؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Is it PARTY? (Who’s callin’ my phone?)
– مهموني هست؟ (کي داره به تلفن من زنگ ميزنه ؟ )
Where’s the function? (Where the fuck the function?)
– تابع کجاست؟ (این تابع کجاست ؟ )
Send the addy (Where the fuck the function?)
– ارسال addy (که در آن لعنت تابع?)


Baby girl
– دختر بچه
Baby girl
– دختر بچه
Baby girl
– دختر بچه

Baby girl
– دختر بچه
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– بذار ببينم که رقص ميکني بذار ببينم که ميچرخي
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– تکان دادن الاغ در باشگاه با خود را homegirls
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– يه عکس براي “گرام” بگير ، تمام دنيا رو نشون بده (تمام دنيا رو نشون بده) ، آره
Is that your bestie?
– اين بهترين دوست توئه؟
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– من هر دوتون رو مثل گرتزکي دوست دارم
I’ma at you like bless me
– من مثل تو هستم
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– به زمین رقص بروید ، تند و زننده شوید ، مرا تحت تأثیر قرار دهید
Baby girl
– دختر بچه
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– بذار ببينم که رقص ميکني بذار ببينم که ميچرخي
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– تکان دادن الاغ در باشگاه با خود را homegirls
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– يه عکس براي “گرام” بگير ، تمام دنيا رو نشون بده (تمام دنيا رو نشون بده) ، آره
Is that your bestie?
– اين بهترين دوست توئه؟
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– من هر دوتون رو مثل گرتزکي دوست دارم
I’ma at you like bless me
– من مثل تو هستم
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– به زمین رقص بروید ، تند و زننده شوید ، مرا تحت تأثیر قرار دهید

Ayy, how many hoes in this club?
– آره ، چند تا جنده تو اين باشگاه هست؟
Is it just me and you, my love?
– فقط من و تو عشقم ؟
I don’t mean to call you no ho
– نميخوام بهت بگم نه
I just heard about the things that you do, my love
– من فقط در مورد کارهایی که تو انجام میدی شنیدم ، عشق من
And you’re just like me, if it’s true, my love, ayy
– و تو هم مثل من هستي ، اگه حقيقت داشته باشه ، عشق من ، آره
You could see right through my love, ayy
– تو مي تونستي از طريق عشق من ببيني ، آي
I see your waist shrunk, my love, ayy
– کمرت رو کوچک مي بينم ، عشق من ، آي
You got some bass in the trunk, my love, damn
– تو يه کم باس تو صندوق داري ، عشق من ، لعنتي
How many hoes in this club?
– چند تا جنده تو اين باشگاه هست؟
Is it really just me, my love?
– واقعا فقط من هستم ، عشق من؟
You know my dad ‘nem pimpin’ for real
– ميدوني پدرم واقعا “نم پيمپين” ميکنه
You ever been down to Memphis, Tennessee, my love? Uh
– تا حالا به ممفيس ، تنسي رفتي ، عشق من ؟ اوه
I ain’t sayin’ I agree, my love
– من نميگم که موافقم عشق من
I’m just tellin’ you the things I seen, my love
– من فقط چيزايي که ديدم رو بهت ميگم عشق من
I got drinks, jokes, sex, and cash
– من مشروب ، جوک ، سکس و پول دارم
Those are four things I can guarantee, my love, ayy
– اين چهار چيزيه که ميتونم تضمين کنم ، عشق من ، آي

Baby girl
– دختر بچه
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– بذار ببينم که رقص ميکني بذار ببينم که ميچرخي
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– تکان دادن الاغ در باشگاه با خود را homegirls
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– يه عکس براي “گرام” بگير ، تمام دنيا رو نشون بده (تمام دنيا رو نشون بده) ، آره
Is that your bestie?
– اين بهترين دوست توئه؟
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– من هر دوتون رو مثل گرتزکي دوست دارم
I’ma at you like bless me
– من مثل تو هستم
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– به زمین رقص بروید ، تند و زننده شوید ، مرا تحت تأثیر قرار دهید
Baby girl
– دختر بچه
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– بذار ببينم که رقص ميکني بذار ببينم که ميچرخي
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– تکان دادن الاغ در باشگاه با خود را homegirls
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– يه عکس براي “گرام” بگير ، تمام دنيا رو نشون بده (تمام دنيا رو نشون بده) ، آره
Is that your bestie?
– اين بهترين دوست توئه؟
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– من هر دوتون رو مثل گرتزکي دوست دارم
I’ma at you like bless me
– من مثل تو هستم
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– به زمین رقص بروید ، تند و زننده شوید ، مرا تحت تأثیر قرار دهید


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: