Feid & ATL Jacob – LUNA اسپانیایی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Yeah, eh-eh-eh
– آره ، اه اه اه
Yeah, eh-eh-eh
– آره ، اه اه اه
Yeah, eh
– آره ، اه
(ATL Jacob) (ATL Jacob)
– (Atl Jacob) (ATL Jacob)

Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– من دنبال تو ميگردم و نميدونم کجايي ، دنبال جواب ميگردم
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– آخرین باری که لبخندت رو دیدم کی بود؟
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– داشتم بهت ميگفتم “ملکه من” پاهات لرزيد
Contigo las noches no, no eran pa’ dormir
– با تو شب ها نه ، اونا خواب نبودن

A veces lo ignoro, fumo y bebo solo
– گاهی اوقات من آن را نادیده می گیرم ، سیگار می کشم و به تنهایی می نوشم
Siempre pensé que no te debiste ir
– من هميشه فکر ميکردم تو نبايد مي رفتي
Cambiaste plata por oro, eras mi tesoro
– تو نقره رو با طلا مبادله کردي ، تو گنج من بودي
No supe qué día te olvidaste de mí
– نميدونستم چه روزي منو فراموش کردي

Y-y de mí, y-y yo de ti
– و از من و من از تو
No supe qué día te olvidaste de mí
– نميدونستم چه روزي منو فراموش کردي
Y-y de mí, y-y yo de ti
– و از من و من از تو
No supe qué día te olvidaste de mí
– نميدونستم چه روزي منو فراموش کردي
Y-y de mí, y-y de mí
– و از من و از من
No supe qué día te olvidaste de mí
– نميدونستم چه روزي منو فراموش کردي
Y-y de mí, y-y yo de ti
– و از من و من از تو

Yeah, yeah
– آره ، آره

A veces te extraño, ma, te quiero perdonar
– بعضي وقتا دلم برات تنگ ميشه ، مامان ، ميخوام ببخشمت
Pero me tiraste pa’ la lona
– اما تو بوم رو به سمت من انداختي
Me dejaste en cero toda la estamina
– تو منو به صفر رسوندی تمام استقامت
No me llames cuando te sientas sola
– وقتی احساس تنهایی میکنی بهم زنگ نزن

Bebé, yo sé que también extrañas los carros
– عزيزم ، ميدونم که تو هم دلتنگ ماشين ها هستي
Hacer el amor cuando estábamos farros, yeah
– عشق بازي کردن وقتي که ما فاروس بوديم ، آره
Todo era mentira cuando tú me decías: “baby, te extraño”
– همه چيز دروغ بود وقتي بهم گفتي “عزيزم ، دلم برات تنگ شده”
Que duraríamos años, baby, dolió tu engaño
– که ما سالها دوام مي آوريم عزيزم ، اين به فریب تو صدمه زد

Ojalá que se acabe este tema y por fin yo me olvide de ti
– امیدوارم این موضوع تموم بشه و بالاخره فراموشت کنم
Te busco y no sé dónde estás, estoy buscando respuestas
– من دنبال تو ميگردم و نميدونم کجايي ، دنبال جواب ميگردم
¿Cuándo fue la última vez que te vi sonreír?
– آخرین باری که لبخندت رو دیدم کی بود؟
Te decía: “mi reina”, te temblaban las piernas
– داشتم بهت ميگفتم “ملکه من” پاهات لرزيد

No supe qué día te olvidaste de mí
– نميدونستم چه روزي منو فراموش کردي
Y-y de mí, y-y yo de ti
– و از من و من از تو
No supe qué día te olvidaste de mí
– نميدونستم چه روزي منو فراموش کردي
Y-y de mí, y-y yo de ti
– و از من و من از تو
No supe qué día te olvidaste de mí
– نميدونستم چه روزي منو فراموش کردي
Y-y de mí, y-y de mí
– و از من و از من
No supe qué día te olvidaste de mí
– نميدونستم چه روزي منو فراموش کردي
Y-y de mí, y-y yo de ti
– و از من و من از تو

No supe qué día te olvidaste de mí
– نميدونستم چه روزي منو فراموش کردي
Yeah, ah-ah-ah
– آره ، آه آه آه


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: