ویدیو کلیپ
متن ترانه
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– ميدونم که به من افتخار ميکني ، به همه اين چيزايي که من برشون غلبه کردم نگاه کن
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– جوانترين دانه هاتون ، مطمئن باشين که خانواده خوب غذا ميخورن
I give ’em what they need, I vow we always be well
– من بهشون چيزي که لازم دارن رو ميدم ، قسم ميخورم که هميشه خوب باشيم
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– به برودي گفتم که روش هاش رو عوض کنه ، دعا ميکنم که زندان رو نبينه
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– براي اينکه يه روز ديگه زندگي کنم ، دعا ميکنم که جهنم رو نبينم
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– نميدونم براي خانواده ام چيکار ميکردم فقط ميدونم که منظورم خوبه
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– نه ، تو کنار من نيستي ، نه ، تو کنار من نيستي
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– اما اميدوارم که بتوني ببيني ، من دعا ميکنم که بتوني ببيني
A million dollar curses turn to million dollar dreams
– یک میلیون دلار نفرین به رویاهای میلیون دلاری تبدیل می شود
A million dollars on me, but girl, it ain’t what it seems
– يه ميليون دلار براي من ، اما دختر ، اون چيزي نيست که به نظر مياد
I’m havin’ nightmares, I’m havin’ nightmares of my brother clutchin’ on me
– من کابوس مي بينم ، کابوس مي بينم که برادرم به من چسبيده
Can’t see the snakes up in the grass, so will you show me?
– نميتوني مارها رو توي چمن ببيني ، پس بهم نشون ميدي؟
“You can’t trust these niggas, ain’t your friends,” what you told me
– “تو نميتوني به اين کاکاسياه ها اعتماد کني ، دوستات نيستن” چيزي که بهم گفتي
Young man, just stay up off the streets, it can get lonely
– مرد جوان ، فقط از خيابون ها دور شو ، ميتونه تنها بشه
“You can do whatever you wanna dream of,” what you told me
– هر کاري که بخواي ميتوني انجام بدي چيزي که بهم گفتي
I ain’t understand your words back then, but that’s the old me, but look at me now
– من اون موقع حرفات رو درک نمي کنم ، اما اين من قديمي هستم ، اما حالا به من نگاه کن
I’m walkin’ on the stage, they waitin’ for me like twenty-thre thou’
– من دارم روي صحنه راه ميرم ، اونا مثل بيست و سه تا منتظر من هستن
Too many voices in my head, just know I’m hearin’ you loud
– صداي زيادي تو سرم هست ، فقط ميدونم که دارم صدات رو بلند ميشنوم
I’m walkin’ ’round, smile on my face, just know I’m hurtin’ inside
– دارم دور و بر مي گردم ، لبخند ميزنم ، فقط ميدونم که دارم از درون درد مي کشم
Oh yeah, I’m hurtin’ inside
– اوه آره ، من داخل درد دارم
So I buy diamonds on diamonds on diamonds galore
– بنابراین من خرید الماس در الماس در الماس فراوان
Chain after chain after chain, what’s the worth?
– زنجیر به زنجیر به زنجیر ، چه ارزشی دارد ؟
But it seemed to be the only thing that make me happy
– اما به نظر مي رسيد تنها چيزي بود که منو خوشحال مي کرد
I lost my soul and I lost my daddy
– من روحم رو از دست دادم و پدرم رو هم از دست دادم
I know, I know
– میدونم ، میدونم
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– ميدونم که به من افتخار ميکني ، به همه اين چيزايي که من برشون غلبه کردم نگاه کن
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– جوانترين دانه هاتون ، مطمئن باشين که خانواده خوب غذا ميخورن
I give ’em what they need, I vow we always be well
– من بهشون چيزي که لازم دارن رو ميدم ، قسم ميخورم که هميشه خوب باشيم
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– به برودي گفتم که روش هاش رو عوض کنه ، دعا ميکنم که زندان رو نبينه
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– براي اينکه يه روز ديگه زندگي کنم ، دعا ميکنم که جهنم رو نبينم
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– نميدونم براي خانواده ام چيکار ميکردم فقط ميدونم که منظورم خوبه
No, you ain’t next to me (Me), no, you ain’t next to me (Me)
– نه ، تو کنار من نيستي نه ، تو کنار من نيستي
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– اما اميدوارم که بتوني ببيني ، من دعا ميکنم که بتوني ببيني
Hunnid dollar nightmares turn to million dollar dreams
– کابوس های دلار هونید به رویاهای میلیون دلاری تبدیل می شوند
Ridin’ past the block where my dad got left on the scene (Brrr)
– از کنار بلوک که پدرم در صحنه بود رد شدم
Look at your lil’ boy now, we done turned to kings
– حالا به پسر کوچولوتون نگاه کنيد ، ما به پادشاهان تبديل شديم
Shit turned me a grown man ‘fore I was seventeen
– گند منو به يه مرد بزرگ تبديل کرد قبل از اينکه 17 سالم بشه
Had to go and play my own hand, I did this for Nasheema and the whole fam
– مجبور بودم برم و دست خودم رو بازي کنم ، اين کار رو براي نشيما و کل خانواده کردم
I got everything, but I just really wanna hold hands with my old man
– من همه چيز رو دارم ، اما واقعا ميخوام با پيرمرد دستم رو بگيرم
On wedding day while we slow dance
– در روز عروسي ، در حالي که ما رقص رو آهسته مي کنيم
But ain’t no love, shot him in his heart, ain’t have no chance
– اما عشق نيست ، به قلبش شليک کرده ، هيچ شانسي نداره
So I can’t sleep, ‘somniac, bullet holes out the Pontiac (Brrr)
– پس نمیتونم بخوابم ” سومنیاک ، سوراخ گلوله پونتیاک (Brrr)
Swear to God, I’d trade in all these riches to get Robbie back (Yeah)
– به خدا قسم ، من همه اين ثروت ها رو مبادله مي کنم تا رابي رو برگردونم
Swear to God, I’d trade in all these foreigns to get Terry back
– به خدا قسم ، من همه اين خارجي ها رو مبادله مي کنم تا تري رو برگردونم
I’m hangin’ out with my daddy, lost his life, and I’m aware of that
– من با بابام ميچرخم ، جونش رو از دست دادم ، و از اين موضوع آگاهم
You had taught me how to fight (Oh) and when you got shot (Boom)
– تو بهم ياد دادي چطور بجنگم و وقتي که به تو شليک شد
I thought about that shit every night, ain’t got a Glock
– هر شب به اين چيزا فکر مي کردم ، گلک ندارم
I was hot, but I ain’t stop, I just bought your mama spot (Oh)
– من داغ بودم ، اما من متوقف نشدم ، من فقط جاي مادرت رو خريدم
And winnin’ now, she was livin’ PHA, now can’t nobody kick us out
– و برنده شدن ، اون زنده بود ، حالا هيچکس نميتونه ما رو از اينجا بيرون کنه
Scared to show up at your grave ’cause I might try dig you out
– از اينکه تو قبرت بيام ميترسم چون شايد سعي کنم ازت بيرون بيام
Like you know I did this shit for you
– همونطور که ميدوني ، من اين کارا رو برات کردم
Never heard you say it back, still be like, “I miss you too”
– تا حالا نشنیده بودی که جواب بدی ، هنوزم مثل این باشی ، “منم دلم برات تنگ شده”
And when I catch the nigga that did this to you, he gettin’ sent to you
– و وقتي که من اون کاکاسياه رو که اين کار رو با تو کرده رو مي گيرم ، اون به تو فرستاده ميشه
Skippin’ school daddy did, fuck the principal
– Skippin ‘ school, پدر, دمار از روزگارمان درآورد مدیر
She think I’m missin’ screws, when really, I’m just missin’ you
– فکر ميکنه دلم براي پيچ ها تنگ شده ، در حالي که واقعا دلم براي تو تنگ شده
My homie dad gon’ pick us up, I want you to get me too
– پدرم ما رو ميگيره ، ميخوام تو هم منو بگيري
I was kinda mad I ain’t have one that used to hit me too
– من يه جورايي عصباني بودم من هم يکي ندارم که به من ضربه بزنه
Nipsey blue Cullinan, I’m in the Ghost, I think of you
– نيپسي بلو کلينان ، من تو روح هستم ، به تو فکر ميکنم
Think of bro, I think of Snupe, I think ’bout B, it made me, ooh (Shit)
– به برادر فکر کن ، به اسنوب فکر ميکنم ، به بي فکر ميکنم ، باعث شد، اوه (لعنت)
Money rule the world, but you can’t pay God with it
– پول بر جهان حکومت می کند ، اما نمی توانید با آن به خدا پول بدهید
I’d spend it all just to get back my niggas
– من همه اش رو صرف ميکردم تا کاکاسياهام رو پس بگيرم
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– ميدونم که به من افتخار ميکني ، به همه اين چيزايي که من برشون غلبه کردم نگاه کن
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– جوانترين دانه هاتون ، مطمئن باشين که خانواده خوب غذا ميخورن
I give ’em what they need, I vow we always be well
– من بهشون چيزي که لازم دارن رو ميدم ، قسم ميخورم که هميشه خوب باشيم
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– به برودي گفتم که روش هاش رو عوض کنه ، دعا ميکنم که زندان رو نبينه
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– براي اينکه يه روز ديگه زندگي کنم ، دعا ميکنم که جهنم رو نبينم
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– نميدونم براي خانواده ام چيکار ميکردم فقط ميدونم که منظورم خوبه
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– نه ، تو کنار من نيستي ، نه ، تو کنار من نيستي
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– اما اميدوارم که بتوني ببيني ، من دعا ميکنم که بتوني ببيني
