Genius Romanizations – Anuv Jain & AP Dhillon – Afsos (Romanized) گالیک اسکاتلندی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Haan, teri yaadan yaadan
– هان ، تری یادان یادان
Teri yaadan le ke betha kai raatan, raatan
– تری یادان توسط کی بتها کای راتان ، راتان
Par ajj, ehna raatan pichhon
– نوشته توسط ajj ، ehna raatan pichhon
Mainu sab sach nazar ae aunda kivein aakhan, aakhan?
– ماينو ساب ساک نزار آوندا کيوين آکان ، آکان ؟

Jo guroor si, o fizool si
– جو گورو از فیزول سی
Mainu aj pata laga ki kasoor si
– ماینو ای جی پاتا لاگا کی کاسور سی
Mere dil de noor, main si mash-hoor
– فقط دل د نور ، اصلی سی مش هور
Tainu karta door, o bekasoor
– درب Tainu karta ، bekasoor
Kinj gairan nu mein apna mann
– Kinj gairan nu mein apna مان
Mileya mere apne nu gair ban
– Mileya صرفا apne nu ممنوعیت کلمه
Ae taan zaroor dil karta choor tera
– Ae taan Zaroor dil karta choor tera

Te haan, main dunia vekhi
– ته هان ، اصلی دونیا وکی
Tere dil nu vekh na paaya main jhalla-jhalla
– “تر دل نو وخ نا پایا “اصلی” جالا-جالا”
Karda si wadeya naawan di gallan-gallan
– کاردا سی وادیه ناوان دی گال گال
Hun aithe marda jaanda main kalla-kalla
– زندگی ماردا جاندا مین کالا کالا

Hun kyun afsos hoya
– خود کیون افسوس هویا
Hun ki fayda, milna ni je chaahan, chaahan
– همان است … همان نیست … چهان است … چهان…
Main hun ghadi’an de hath te
– “مين هون گاديان د هات تي”
Kivein modan rukh samay da te raahan, raahan
– کیوین مودان روخ سامی دا ته راهان ، راهان

Chand pal, do pal teri sunda battan je
– چند پال ، دو پال تری سندا باتان
Tere naal hi sab kat’da raatan je
– “تير نال” سلام “ساب کاتدا راتان جي”
Tere hanju dekhda vich barsataan je
– تر هانجو دکدا ویچ بارساتان ج
Kitte karda tai ae dil di baatan je
– کیت کاردا تای و دل باتان

Kaisi shaam si, tere naam si
– کايسي شام سي ، تر نام سي
Jo padeya na main, ki paigham si
– جو پادیا نا مین ، کی پیج سی
Main hairan si, naadan si
– دشمن اصلی ،
Kis gallon meri jaan pareshaan si
– کیس گالن مری جان پارشان سی
Tainu hasda vekh ke baar-baar
– تاینو هاسدا وخ کی بار بار
Tainu puchhi naa mein kade tere dil di saar
– می خوام برات چرت بزنم ، می خوام برات چرت بزنم
Tera intezaar meri samjhon baar
– ترا اینتزار مری سامجون بار
Kiddan katey ne tu din meitho haar-haar
– کیتی کیتی تو نمیخوای میتو هار هار

Haan, jo pyaar si tera
– هان ، جو پيار سي ترا
Thoda vi samjh naa paya main jhalla-jhalla
– Thoda vi samjh Naa paya اصلی jhalla-jhalla
Haan, eh dil pachhtaave
– اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه اوه
Tere bin hun reh naa paave eh kalla-kalla
– تر بن هون ره نا پاو اه کالا کالا

Hun kyun afsos hoya
– خود کیون افسوس هویا
Hun ki fayda, milna ni je chaahan, chaahan
– همان است … همان نیست … چهان است … چهان…
Main hun ghadi’an de hath te
– “مين هون گاديان د هات تي”
Kivein modan rukh samay da te raahan, raahan
– کیوین مودان روخ سامی دا ته راهان ، راهان

Te raahan raahan
– ت راهان راهان
Te raahan raahan
– ت راهان راهان


Genius Romanizations

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: