J. Cole – Die Together فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Uh
– اوه
Ayy
– آیه
Da-da-da (Woo)
– دا دا دا (وو)
Uh, huh
– آه ، آه

Now, I’m addicted to the shit like it was nicotine
– حالا ، من به اين آشغال ها معتاد شدم انگار که نيکوتين بود
The streets have got me overdosin’ on adrenaline
– خيابون ها باعث شده که من از آدرنالين استفاده کنم
Like it was lean, promethazine, have I become a fiend?
– انگار که لاغر بود ، پرومتازين ، من شيطان شدم؟
My nigga caught up with that girl, this ain’t no summer fling
– کاکاسياه من با اون دختر آشنا شد ، اين يه رابطه تابستاني نيست
Know what I mean? Can’t use the phone ’cause niggas listening
– میدونی منظورم چیه ؟ نميتونم از تلفن استفاده کنم چون کاکاسياه ها گوش ميکنن
Them boys be talkin’ shit, well, bitch, I got that Listerine
– پسرا دارن حرف ميزنن ، خب ، جنده ، من اون ليسترين رو گرفتم
That pistol gleamin’ in the sun ’cause beef is interesting (What you say, nigga? The fuck you say, nigga?)
– اون تفنگ در آفتاب مي درخشه چون گوشت گاو جالبه (چي ميگي ، کاکاسياه ؟ لعنتي که ميگي ، کاکاسياه ؟ )
A quarter pounder get a nigga blown to smithereens (Fuck you say, nigga?)
– یک چهارم پوند دریافت یک سیاه و سفید دمیده به smithereens (لعنت به شما می گویند, سیاه و سفید?)
My mama asked me what that drama ’bout and I don’t lie
– مامانم ازم پرسيد که اون درام درباره چيست و من دروغ نميگم
I said, “A little bit of money and a lot of pride”
– گفتم: “يه کم پول و غرور”
I swear to God I cry when I look in my daughter eye
– به خدا قسم وقتی به چشم دخترم نگاه می کنم گریه می کنم
I’m thinkin’ if I die tonight, I never taught her how to ride a bike
– فکر کنم اگه امشب بميرم ، هيچوقت بهش ياد ندادم چطور دوچرخه سواری کنه
Or how to fight if niggas clownin’ on her
– يا چطوري مبارزه کنيم اگه کاکاسياه ها بهش دلقک بزنن
I gotta call my nigga Rallo from around the corner
– بايد از گوشه به ريلو کاکاسياهم زنگ بزنم
He came up on a pound of Mary straight from California
– اون يه پوند ماري رو درست از کاليفرنيا برداشت
Let’s blow an ounce and move the rest, we bag it up, you do the rest
– بیایید یک اونس را منفجر کنیم و بقیه را حرکت دهیم ، ما آن را بسته بندی می کنیم ، شما بقیه را انجام می دهید
Okay, I’m comin’ over quick, got hip for my nigga, this is it
– باشه ، من دارم سريع ميام ، براي کاکاسياهم شلوغه ، اينه
Don’t know how he came up on it, must’ve probably hit a lick
– نميدونم چطوري به اين موضوع رسيده ، احتمالا يه ضربه خورده
Now, I don’t ask no fuckin’ questions, all I do is take my blessings to the strip
– حالا ، من هيچ سوالي نميپرسم ، تنها کاري که ميکنم اينه که برکت هام رو به لختي ببرم
Make her flip, no more struggling, no more stressing
– اون رو مجبور کن که اون رو برگردونه ، ديگه مبارزه نميکنه ، ديگه استرس نداره
‘Cause my baby need some Pampers and her daddy need a Buick
– چون بچه من به يه کم پامپر نياز داره و پدرش هم به يه بويك نياز داره
Ain’t no future for a felon and there ain’t that much more to it
– آينده اي براي يه مجرم نيست و چيز ديگه اي هم نيست
Why I do it? I feed my baby girl and then we lie together
– چرا این کار را می کنم ؟ من به دختر کوچولوم غذا ميدم و بعدش با هم دراز مي کشيم
I’m starin’ at her, swear I hope we fuckin’ die together
– من بهش خيره شدم ، قسم ميخورم اميدوارم با هم بميريم

Die, die together (Nina? Nina?)
– بمیر ، با هم بمیر (نینا ؟ نینا؟)
Die together (Who loves you?)
– با هم بمير (کي دوستت داره ؟ )
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy loves you)
– قسم ميخورم اميدوارم با هم بميريم
Die together (One day, I’ma buy you everything you want)
– با هم بمير (يه روز ، من هر چيزي که ميخواي برات ميخرم)
Die together
– با هم بمیرید
I swear I hope we fuckin’ die together (We’re gonna have a big house, you’re gonna have a big room)
– قسم ميخورم اميدوارم با هم بميريم (ما يه خونه بزرگ داريم ، تو يه اتاق بزرگ داري)
(Die together) Die together
– (با هم بمیریم) با هم بمیریم
Die together (You’re all I got in this world)
– با هم بمير (تو تنها چيزي هستي که من در اين دنيا دارم)
I swear I hope we fuckin’ die together (Daddy gotta go find a real job)
– قسم ميخورم اميدوارم با هم بميريم
(Die together) Die together (I’ma drop you off with Mommy, I’m gonna pick you up next week, okay?)
– (با هم بمیریم) با هم بمیریم (من با مامان میزارمت هفته بعد میبرمت ، باشه؟)
Die together
– با هم بمیرید
I swear I hope we fuckin’ die together
– قسم ميخورم اميدوارم با هم بميريم

3 in the mornin’ and I’m wide awake, yawnin’
– ساعت 3 صبح و من کاملا بيدارم ، خنديدم
A couple pulls got me zonin’
– یک زن و شوهر کشش من zonin’
Somethin’ tell me check my phone and I see a message
– يه چيزي بهم بگو تلفنم رو چک کن و يه پيغام ميبينم
Five missed calls, they all from Rallo, right away, I check it (Ra’, Ra’, call me the fuck back)
– پنج تا تماس از دست رفته ، همه از رالو ، فورا ، من چک کردم (را، را ، به من زنگ بزن)
He stressin’, he breathin’ heavy, tellin’ me to call him ASAP (Hit me back)
– اون استرس داره ، نفس ميکشه ، بهم ميگه هر چه زودتر بهش زنگ بزنم (به من جواب بده)
I dial him right back, like, “What the fuck goin’ on?”
– من فورا بهش زنگ زدم ، مثل ، ” چه خبره ؟ “
He’s goin’ on about them trees that we sold and how we need to get low
– اون داره درباره درخت هايي که ما فروختيم و اينکه چطور بايد پايين بيايم حرف ميزنه
Some niggas lookin’ for us out here in the streets ’cause they know
– چندتا کاکاسياه اينجا توي خيابون دنبال ما ميگردن چون ميدونن
That shit we sold ain’t belong to us, they wanna sing a song for us
– اون آشغالي که ما فروختيم به ما تعلق نداره ، اونا ميخوان يه آهنگ براي ما بخونن
For fuckin’ up they money, nigga said it won’t be long for us
– براي اينکه پولشون رو خراب کردن ، کاکاسياه گفت که براي ما طول نميکشه
I tell him, “I ain’t scared, I ain’t know it was theirs
– بهش ميگم ، ” من نميترسم ، نميدونم مال اونا بوده
But if they talkin’ like that, nigga, make sure that you strapped” (Click)
– اما اگه اونا اينجوري حرف ميزنن ، کاکاسياه ، مطمئن شو که تو ” (کلیک کنید)
Hung up the phone as I sat there alone
– وقتي تنها اونجا نشستم تلفن رو قطع کردم
Wishin’ I can wipe the slate clean with dreams of a home
– کاش می تونستم با رویاهای یه خونه ، صفحه رو پاک کنم
With picket fence and yard big enough for Nina to roam
– با حصار و حیاط به اندازه کافی بزرگ برای نینا به سرگردان
Lord, tell me, is it too late to grow? I need to know (Shit)
– خدایا بگو دیر شده که رشد کنی ؟ بايد بدونم
Few hours pass, I need to go and pick my daughter up
– چند ساعت گذشت ، بايد برم دخترم رو بيارم
Her mama gotta work today, she tells me, “Look for work today” (You need to go find a job today)
– مامانش امروز بايد کار کنه ، بهم ميگه ، “امروز دنبال کار بگرد” (بايد امروز بري يه کار پيدا کني)
I say, “Okay,” I strapped the cutie pie into the baby seat
– من ميگم ، “باشه” من کيک خوشگل رو به صندلي بچه بند زدم
She love to spend the day with me, she startin’ to learn the ABCs
– دوست داره روز رو با من بگذرونه ، داره شروع به يادگيري شبکه ي “اي بي سي” ميکنه
I drive away and see my distant future as a married man
– من از اينجا ميرم و آينده ي دورم رو به عنوان يه مرد متاهل مي بينم
Way out in the suburbs with no pistols and no worryin’
– در حومه شهر بدون اسلحه و بدون نگرانی
One day, I’ll send my baby girl to college where she’ll find a man
– يه روز ، دختر کوچولوم رو ميفرستم دانشگاه که يه مرد پيدا ميکنه
And he gon’ put a ring up on her hand, but I’ll be damned
– و اون يه حلقه رو روي دستش ميذاره ، اما من لعنتي ميشم

Fuck you, fuck you
– لعنت به تو ، لعنت به تو
Fuck, let’s go, let’s go, let’s go
– لعنتي ، بيا بريم ، بيا بريم ، بيا بريم
Fuck, man
– لعنت ، مرد
Ah, shit
– آه ، لعنتي
Nina? Nina? Nina?
– نینا؟ نینا؟ نینا؟
Oh shit, I’m sorry, I’m sorry
– اوه لعنتي ، متاسفم ، متاسفم
Fuck
– لعنت به تو


J. Cole

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: