ویدیو کلیپ
متن ترانه
(J— J— J— J— J—)
– (J-J-J-J-J-J)
Uh, work all day, drink all night
– آه ، تمام روز کار کن ، تمام شب بنوش
But it’s so hard to lie
– اما دروغ گفتن خيلي سخته
I wanna suck the life out of him, it’s just as sad as mine
– ميخوام زندگي اون رو از بين ببرم ، به اندازه ي زندگي من غم انگيزه
Uh, uh, yeah, yeah (Baby, baby, baby)
– اوه ، آره ، آره (بچه ، بچه ، بچه)
And I do whatever the fuck, ’cause I’ve been on whatever the fuck
– و من هر کاري که بخوام مي کنم چون من هر کاري که بخوام کردم
I might ball out on a new face, change my name, then my city
– ممکنه يه چهره ي جديد پيدا کنم ، اسمم رو عوض کنم ، بعد شهر خودم رو
You would do it too, I saw you, I heard you call it love
– تو هم اينکارو ميکردي ، من ديدمت ، شنيدم که بهش ميگي عشق
So should I change my name again? JR, JR, JR
– پس بايد دوباره اسمم رو عوض کنم ؟ جونیور جونیور جونیور
JR, JR, JR, JR, JR, JR, JR
– جونیور ، جونیور ، جونیور ، جونیور ، جونیور ، جونیور
Bitch, I hate the way it rolls off the tongue, full circle
– جنده ، از اينجوري که از زبونش ميچرخه متنفرم ، دور کامل
Bitch, I’m trying not to crash in front of him, but it’s so hard to lie
– جنده ، دارم سعي ميکنم جلوش تصادف نکنم ، ولي دروغ گفتن خيلي سخته
I wanna suck the life out of him, it’s just as sad as mine (So bitches like me get to be happy)
– ميخوام زندگي اون رو از بين ببرم ، مثل زندگي من غم انگيزه (پس جنده هايي مثل من خوشحال ميشن)
I should’ve known the day I packed my bags
– بايد روزي که کيف هام رو جمع کردم رو مي دونستم
Girls like me get to be lucky, yeah
– دخترايي مثل من شانس ميارن ، آره
I should’ve known the day you gave your hand
– باید میدونستم روزی که دستت رو دادی
Uh, 2025, I got none left to shake but mine still do
– اه ، 2025 ، من هيچکس رو براي لرزش ندارم اما مال من هنوز هم داره
I don’t believe a single soul no more, not even you
– من ديگه به هيچ روحي باور ندارم حتي تو
I don’t believe a single soul no more, not even you (Fuck, fuck)
– من ديگه به هيچ روحي باور ندارم حتي تو هم
Rehearsing songs I hate in Silver Lake trying not to cry
– آهنگ هايي که ازشون متنفرم رو توي درياچه نقره اي تمرين مي کنم و سعي مي کنم گريه نکنم
Then I step up off the stage and they don’t know I lost my mind
– بعدش از صحنه بلند شدم و اونا نميدونن که من عقلم رو از دست دادم
Bitches wanna crack some jokes, wanna see me crack a smile
– جنده ها ميخوان جوک بزنن ، ميخوان ببينن من لبخند ميزنم
Can’t say I love you no more ’cause I hear it all the time
– نميتونم بگم ديگه دوستت دارم چون هميشه اينو ميشنوم
Do you think I’m a bitch? ‘Cause I hear it all the time
– فکر ميکني من يه جنده ام ؟ چون من هميشه اينو ميشنوم
Do you think I’m a diva grouped with hoes I’m nothing like?
– فکر ميکني من يه دیوا هستم که با جنده ها گروه بندي شده و هيچ شباهتي به اون ندارم ؟
Crossed the line but I’m still ’cause they’ll say she always cries
– از خط عبور کردم اما هنوزم چون ميگن هميشه گريه ميکنه
I can’t give you thanks no more ’cause I hear it all the time
– ديگه نميتونم ازت تشکر کنم چون هميشه اينو ميشنوم
And I do whatever the fuck ’cause I’ve been whatever the fuck
– و من هر کاري مي کنم چون من هر کاري مي کردم
I might pull out a new face, change my name, then my city, uh
– ممکنه يه چهره ي جديد بکشم ، اسمم رو عوض کنم ، بعدش شهر من ، اه
You tried to take my drugs, good luck tryna fix me, uh
– تو سعي کردي داروهام رو بخوري ، موفق باشي که منو درست کني ، اه
You would do it too, I saw it, I heard you call it l-l-love
– تو هم اينکارو ميکردي ، من ديدمش ، شنيدم که بهش ميگي عشق
No hands left to shake, but mine still do
– دستي براي تکان دادن باقي نمونده ولي دست من هنوز هم
I don’t believe a single soul, not even you
– من به هيچ روحي باور ندارم حتي تو
Let the DJ save your life, bro we cheated death again
– بذار دي جي جونت رو نجات بده داداش ما دوباره مرگ رو تقلب کرديم
Feel like Jesus in the mosh pit, Mary on the cross with her friends
– احساس مي کنم مثل عيسي در گودال موش ، مريم در صليب با دوستانش
Mary on the cross with her friends, uh
– مريم با دوستاش روي صليب بود
Mary on the cross with her friends
– مریم در صلیب با دوستانش
So should I change my name so you can do the same?
– پس بايد اسمم رو عوض کنم تا تو هم بتوني همين کار رو بکني ؟
Hate the way it rolls off the tongue, full circle
– از طرز چرخیدنش از زبان متنفرم ، دایره کامل
Yeah, yeah, yeah, yeah (J— J— J—)
– آره ، آره ، آره ، آره (جي جي جي)
The way you said your name, fuck it, I ball again
– همونطور که اسمت رو گفتي ، لعنت به تو ، دوباره توپ ميزنم
They like the pop song but leave when shit gets ugly
– اونا از آهنگ پاپ خوششون مياد اما وقتي که گند زشت بشه ميرن
I got no brothers, no sisters and I love it (Yeah)
– من نه برادر دارم نه خواهر و من عاشقش هستم
I don’t need new friends, don’t need fuck buddies (Yeah)
– من به دوستاي جديد نياز ندارم ، به دوستاي لعنتي نياز ندارم
Baby said you lost your love when you love me (Yeah)
– عزيزم گفت وقتي منو دوست داري عشقت رو از دست دادي
They like to jock shit, but leave when shit gets ugly (Yeah)
– اونا دوست دارن که به گند بزنن ، اما وقتي گند زشت بشه ميرن (آره)
I got no brothers, no sisters and I love it (Yeah, J—)
– من نه برادر دارم نه خواهر و من عاشقش هستم
I tear boys watchin’, I’m watchin’ me
– من اشک می ریزم پسرها نگاه می کنند ، من نگاه می کنم
And there’s two white horses following me (Yeah, yeah)
– و دو تا اسب سفيد هم دنبال من هستن (آره ، آره)
And there’s two white horses following me (Yeah, yeah)
– و دو تا اسب سفيد هم دنبال من هستن (آره ، آره)
Boys tear their throats, say my friends are calling
– پسرها گلوشون رو پاره ميکنن ، بگو دوستام زنگ ميزنن
And there’s two white horses following me (Yeah, yeah)
– و دو تا اسب سفيد هم دنبال من هستن (آره ، آره)
And I do whatever the fuck ’cause nobody promised me
– و من هر کاري که بخوام ميکنم چون هيچکس بهم قول نداده
I might pull out a new face, close my bank, cut my card
– ممکنه يه چهره ي جديد بکشم ، بانکم رو ببندم ، کارتم رو ببرم
You and your friends would do the same, only God call new shit hard
– تو و دوستات هم همين کار رو مي کنيد فقط خدا به چيزهاي جديد ميگه
Let the DJ save your life, bro, we cheated death again
– بذار دي جي جونت رو نجات بده ، داداش ، ما دوباره مرگ رو تقلب کرديم
Feel like Jesus in the mosh pit, bitches like me get to be happy
– احساس مي کنم مثل عيسي در گودال موش هستم ، جنده هايي مثل من خوشحال ميشن
I should’ve known the day I packed my bags
– بايد روزي که کيف هام رو جمع کردم رو مي دونستم
So do you wanna know what’s happenin’? (Yeah)
– پس ميخواي بدوني چه اتفاقي داره ميفته؟ (آره)
I’ll point you toward the bitch you asked for, we get active
– من تو رو به سمت اون جنده اي که خواستي نشون ميدم ، ما فعال ميشيم
He was in my phone long before I felt the pressure
– اون خيلي قبل از اينکه فشار رو حس کنم توي موبايلم بود
I’d put down the mic just to feel that way forever
– من ميكروفون رو ميذاشتم تا هميشه اينطوري احساس کنم
I’d put down the mic just to be a fan
– من ميكروفون رو ميذاشتم تا طرفدار باشم
Watch him ride a white horse following me (Yeah)
– ببين که اون سوار اسب سفيد ميشه و منو دنبال ميکنه
He was on my mind long before I ever met him
– اون خيلي قبل از اينکه باهاش آشنا بشم تو ذهنم بود
I’d put down the mic just to feel that way forever
– من ميكروفون رو ميذاشتم تا هميشه اينطوري احساس کنم
I’m just like the fans that cross states to send him letters
– من مثل طرفدارانم که از ايالت ها رد ميشن و نامه ميفرستن
Two white horses following me (Yeah)
– دو تا اسب سفيد دنبال من ميگردن
I like the pop song but leave when shit gets ugly
– من از آهنگ پاپ خوشم مياد اما وقتي که گند زشت شد برو
I got no brothers, no sisters and I love it
– من نه برادر دارم نه خواهر و من عاشقش هستم
Repeat the cycle in the green room next to mine
– چرخه رو در اتاق سبز کنار من تکرار کن
I’m still a donor, I’m so over taking what’s been mine
– من هنوز يه اهدا کننده ام ، من خيلي از چيزي که مال من بوده رو ميگيرم
So should I change my name, baby?
– پس بايد اسمم رو عوض کنم عزيزم ؟
If my grave is kept clean, full circle again
– اگر قبر من پاک نگه داشته شود ، دوباره دایره کامل