ویدیو کلیپ
متن ترانه
(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (کاپو ، آه-آه)
(Abou, ah-ah)
– (ابو ، آه-آه)
(Lossa, ah-ah)
– (لوسا ، آه-آه)
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– با من حرف بزن عزيزم ، درباره احساسات با من حرف نزن
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– با عشق نیست که لباس میخریم
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– شرم آوره که همسر سابقم ، من عزيز گذشته اش بودم
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– چیزی نمونده که بچسبه ، وقتی شکسته ، شکسته
(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (ابو ، ابو ، ابو ، ابو)
Petit génie, fait son malin
– نابغه کوچولو ، باهوش باش
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– اون ميخواد بغل کنه ، من بچه ام
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– من در c-tru هستم ، من در ماشین هستم
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– من يه دست بلند دارم ، اون دستش رو بهم ميده
C’est ma jolie madame
– این خانم خوشگل منه
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– حتي تو آينه هم دو نفر مثل تو نيستن
Ma jolie madame, tu peux chercher
– خانم خوشگل من ، ميشه دنبالش بگردي ؟
Mais y’a pas deux comme moi
– اما دو نفر مثل من نيستن
Elle veut du bouche à bouche
– او می خواهد دهان به دهان
Il faut que je touche son poux
– باید به شپش دست بزنم
Tout le temps elle m’parle d’amour
– تمام مدت با من درباره عشق حرف ميزنه
Elle veut que je donne tout pour nous
– اون ميخواد من همه چيز رو براي ما بدم
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– میدونی که ما فقط در این کار خوبیم ، درسته؟
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– میدونی که ما فقط در این کار خوبیم ، درسته؟
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– ميدوني که ما فقط در اين کار خوبيم ، آره
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– ميدوني که ما فقط در اين کار خوبيم ، آره ، اوه ، اوه
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– با من حرف بزن عزيزم ، درباره احساسات با من حرف نزن
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– با عشق نیست که لباس میخریم
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– شرم آوره که همسر سابقم ، من عزيز گذشته اش بودم
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– چیزی نمونده که بچسبه ، وقتی شکسته ، شکسته
C’est le capo, hein
– اين کاپو هست ، ها ؟
Fais en un, fais en un, fais en un
– یکی رو انجام بده ، یکی رو انجام بده ، یکی رو انجام بده
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– من می رسم و همه چیز بیرون می رود ، همه چیز پر است ، همه چیز پر است
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– یکی بساز ، من اوما نیستم
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– هليکوپتر رو انداختم تو راه
Elle veut se caler
– اون ميخواد که متوقف بشه
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– اما من مثل پپه کال افسانه ای هستم
C’est pas comme ça
– اینجوری نیست
Mwana natikaka moke sima ekoli
– موانا ناتیکاکا موکه سیما اکولی
Mwana natikaka moke sima ekoli
– موانا ناتیکاکا موکه سیما اکولی
Mwana natikaka moke sima ekoli
– موانا ناتیکاکا موکه سیما اکولی
Mwana natikaka moke sima ekoli
– موانا ناتیکاکا موکه سیما اکولی
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– با من حرف بزن عزيزم ، درباره احساسات با من حرف نزن
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– با عشق نیست که لباس میخریم
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– شرم آوره که همسر سابقم ، من عزيز گذشته اش بودم
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– چیزی نمونده که بچسبه ، وقتی شکسته ، شکسته
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– با من حرف بزن عزيزم ، درباره احساسات با من حرف نزن
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– با عشق نیست که لباس میخریم
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– شرم آوره که همسر سابقم ، من عزيز گذشته اش بودم
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– چیزی نمونده که بچسبه ، وقتی شکسته ، شکسته
(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (کاپو ، آه-آه)
(Abou, ah-ah)
– (ابو ، آه-آه)
(Lossa, ah-ah)
– (لوسا ، آه-آه)
(Jungeli, yeah)
– (جونگلي ، آره)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (ابو ، آه-آه)
![Jungeli](https://i0.wp.com/www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2023/08/jungeli-imen-es-alonzo-petit-genie-feat-abou-debeing-lossa.jpg?fit=800%2C800&ssl=1)