ویدیو کلیپ
متن ترانه
I fell out with my homie, I lost my baby girl
– من با دوستان من سقوط کرد, من از دست داده دختر, من
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– گه دیوانه شدم, ما در بر داشت در مورد پسر بچه من
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– گه دیوانه شدم, ما در بر داشت در مورد پسر بچه من, پسر بچه من
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– خداوند می داند که من تنها هستم, من هرگز یک کلمه می گویند
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– من ترینا هستم طوری رفتار کن که انگار خوشحالم, من ترینا تقلبی هستم
I’m goin’ through changes
– من در حال تغییر هستم
You better know where you aimin’
– شما بهتر می دانید کجا هدف دارید
You better know where you came in
– بهتر است بدانید کجا وارد شده اید
You better know where I came from
– شما بهتر می دانید که من از کجا اومدم
Sometimes I hate that I’m famous
– گاهی اوقات از مشهور بودن متنفرم
But I’m in love with this paper
– اما من عاشق این مقاله هستم
I’m pushin’ violence, but really I just need a hug
– من فشار خشونت, اما واقعا من فقط نیاز به یک بغل
I wanna feel wanted, not taken advantage of
– من می خواهم احساس می خواستم, استفاده از گرفته نشده
Like, seriously, I’m wonderin’, is there no love for a thug?
– پسندیدن, به طور جدی, من تعجب’, است هیچ عشق برای یک قاتل وجود دارد?
Do anybody got a soft spot for a menace?
– انجام هر کسی یک نقطه نرم برای یک تهدید کردم?
I know I met her at the club ’cause I put my heart in it
– میدونم که تو باشگاه باهاش ملاقات کردم چون قلبم رو توش گذاشتم
I’ve been lookin’ for a way out this world that I’m given
– من به دنبال راهی برای خروج از این دنیا بودم که به من داده شده است
I had a serious conversation with my dog L.O.E. Shimmy
– من با سگم گفتگوی جدی داشتم
He said, “It’s impossible to catch 30 bodies in a month”
– او گفت:”گرفتن 30 جسد در یک ماه غیرممکن است.”
The streets done changed, shit ain’t the same the way we do our killin’
– خیابان انجام تغییر, گه همان راه ما کشتن ما نیست
And dude who hate me, I don’t even glitch, just say, “Just smoke a blunt”
– و شخص که من نفرت, من حتی قطعی نیست, فقط می گویند, “فقط دود بی پرده”
I told Shimmy I can’t tell, I think we goin’ to hell anyways
– من به شیمی گفتم که نمی توانم بگویم, فکر می کنم به هر حال به جهنم می رویم
I turned a demon just recent and you was what I should just face it, ayy
– من به تازگی تبدیل به یک شیطان شدم و تو چیزی بودی که باید باهاش روبرو میشدم
I ain’t the person I’m put out to be
– من کسی نیستم که بخواهم باشم
The streets done changed me, it’s too late, done got too far from me
– خیابان های انجام شده مرا تغییر داد, خیلی دیر است, انجام شده خیلی از من دور شد
The fake love soured me, it chewed me up, spit me out, devoured me
– عشق جعلی مرا ترساند, مرا جویده, تف من, مرا بلعید
I’m fucked up
– من گند زدم
I fell out with my homie, I lost my baby girl
– من با دوستان من سقوط کرد, من از دست داده دختر, من
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– گه دیوانه شدم, ما در بر داشت در مورد پسر بچه من
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– گه دیوانه شدم, ما در بر داشت در مورد پسر بچه من, پسر بچه من
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– خداوند می داند که من تنها هستم, من هرگز یک کلمه می گویند
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– من ترینا هستم طوری رفتار کن که انگار خوشحالم, من ترینا تقلبی هستم
I’m goin’ through changes
– من در حال تغییر هستم
You better know where you aimin’
– شما بهتر می دانید کجا هدف دارید
You better know where you came in
– بهتر است بدانید کجا وارد شده اید
You better know where I came from
– شما بهتر می دانید که من از کجا اومدم
Sometimes I hate that I’m famous
– گاهی اوقات از مشهور بودن متنفرم
But I’m in love with this paper
– اما من عاشق این مقاله هستم
Lookin’ back on love, the only thing make life worth livin’
– نگاه کردن به عشق تنها چیزی است که زندگی را ارزش زندگی کردن می دهد
I don’t wanna do no more of this shit without you, Mickey
– من نمیخوام بدون تو دیگه از این مزخرفات بکنم میکی
I know you happy now, am I selfish for wantin’ you to miss me?
– من می دانم که شما خوشحال در حال حاضر, من خودخواه برای وانتن’ شما را به من از دست ندهید?
Why must I always gotta walk around fuckin’ shit up?
– چرا باید من همیشه باید راه رفتن در اطراف لعنتی گه تا?
Am I only tryna distract you now ’cause you in love?
– من فقط ترینا منحرف کردن اذهان شما در حال حاضر ‘ چون شما در عشق?
Confuse you and misuse you just like I always done
– اشتباه شما و سو استفاده شما درست مثل من همیشه انجام می شود
You became a strong Black woman, and me, I’m still a chump
– شما یک زن قوی سیاه و سفید شد, و من, من هنوز هم یک کنده هستم
Tellin’ these lil’ bitches anything to let me fuck
– گفتن این سگ کوچک هر چیزی به من اجازه
Been payin’ attention to everything, wish it was us
– به همه چیز توجه می کردم کاش ما بودیم
Wouldn’t be surprised, I see a wedding ring in a couple months
– تعجب نمی شود, من یک حلقه ازدواج در چند ماه را ببینید
Try to snap my fingers and you ain’t come runnin’ the way you used to jump
– سعی کنید به ضربه محکم و ناگهانی انگشتان دست من و شما در حال اجرا نیست’ راه شما استفاده می شود به پرش
And then you told me you was havin’ a baby, I’m like, “Hold on, what?
– و سپس شما به من گفت شما داشتن یک کودک بود, من مثل, ” نگه دارید, چه?
Is it too late to get rid of? I mean, congratulations, love
– خیلی دیر است برای خلاص شدن از شر? منظورم این است که تبریک می گویم عشق
I know you gon’ be the best mother to your son”
– من می دانم که تو بهترین مادر برای پسرت هستی”
We watched each other grow up, you hate how I’m always in some junk
– ما به تماشای هر یک از دیگر رشد, شما نفرت چگونه من همیشه در برخی از ناخواسته هستم
Rolled every time, rolled every bid, rolled every single one
– نورد هر زمان, نورد هر پیشنهاد, نورد هر یک
You say you just don’t know what it is, must be voodoo or somethin’
– شما می گویید شما فقط نمی دانید چیست, باید افسون یا چیزی
‘Cause it always be some shit, no matter how good I done
– چون هر چقدر هم خوب کار کردم همیشه گه بود
And now I just bought a whole strip mall, know where I’m from
– و حالا من فقط یک مرکز خرید نوار کامل خریدم, می دانم از کجا هستم
And now they sayin’ they found fentanyl in my cup
– و حالا میگویند فنتانیل را در فنجان من یافتند
Crackers tryna set me up, niggas tryna wet me up
– ترقه ترینا راه اندازی من شگفت زده ترینا مرطوب من
My dog been on a whackin’ spree, his mama died from vaccine
– سگ من در ولگردی و قانونی شکنی ضربت سخت زدن شده, مادر خود را از واکسن درگذشت
My other dogs, they hatin’, like he don’t remember, I was skied up, black tee
– سگهای دیگرم مثل اینکه یادش نیست اسکی شده بودم و سه راهی سیاه
I told ’em if I was dead broke flat like he is, I’d still be hoppin’ out that backseat, like
– من بهشون گفتم اگه مرده بودم مثل اون صاف میشدم
I fell out with my homie, I lost my baby girl
– من با دوستان من سقوط کرد, من از دست داده دختر, من
Shit got crazy, we found out about my baby boy
– گه دیوانه شدم, ما در بر داشت در مورد پسر بچه من
Shit got crazy, we found out about my baby boy, my baby boy
– گه دیوانه شدم, ما در بر داشت در مورد پسر بچه من, پسر بچه من
Lord knows that I’m lonely, I never say a word
– خداوند می داند که من تنها هستم, من هرگز یک کلمه می گویند
I’m tryna act like I’m happy, I’m tryna fake it
– من ترینا هستم طوری رفتار کن که انگار خوشحالم, من ترینا تقلبی هستم
I’m goin’ through changes
– من در حال تغییر هستم
You better know where you aimin’
– شما بهتر می دانید کجا هدف دارید
You better know where you came in
– بهتر است بدانید کجا وارد شده اید
You better know where I came from
– شما بهتر می دانید که من از کجا اومدم
Sometimes I hate that I’m famous
– گاهی اوقات از مشهور بودن متنفرم
But I’m in love with this paper
– اما من عاشق این مقاله هستم
