ویدیو کلیپ
متن ترانه
I’m in the thick of it, everybody knows
– من در وسط اين قضيه هستم ، همه ميدونن
They know me where it snows, I skied in and they froze
– اونا منو ميشناسن که کجا برف مياد ، من اسکي کردم و اونا منجمد شدن
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– من هيچ چيزي در مورد بدون يخ نميدونم ، من فقط سردم
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– به من گفته شده که چهل و چند میلی زیردریایی
I’m in my prime, and this ain’t even final form
– من در بهترین حالتم هستم و این حتی شکل نهایی هم نیست
They knocked me down, but still, my feet, they find the floor
– اونا منو از پا درآوردن ، اما هنوزم ، پاهام ، زمين رو پيدا ميکنن
I went from living rooms straight out to sold out tours
– من از اتاق نشیمن به تورهای فروخته شده رفتم
Life’s a fight, but trust, I’m ready for the war
– زندگي يه مبارزه ست ، اما اعتماد کن ، من براي جنگ آماده ام
Woah-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه
This is how the story goes
– داستان اینطوری پیش میره
Woah-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه
I guess this is how the story goes
– فکر کنم داستان اينطوري پيش بره
I’m in the thick of it, everybody knows
– من در وسط اين قضيه هستم ، همه ميدونن
They know me where it snows, I skied in and they froze
– اونا منو ميشناسن که کجا برف مياد ، من اسکي کردم و اونا منجمد شدن
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– من هيچ چيزي در مورد بدون يخ نميدونم ، من فقط سردم
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– به من گفته شده که چهل و چند میلی زیردریایی
From the screen to the ring, to the pen, to the king
– از صفحه نمایش به حلقه ، به قلم ، به پادشاه
Where’s my crown? That’s my bling
– تاج من کجاست ؟ اين لباس منه
Always drama when I ring
– هميشه درام وقتي زنگ ميزنم
See, I believe that if I see it in my heart
– ببين ، من باور دارم که اگه تو قلبم ببينمش
Smash through the ceiling ’cause I’m reaching for the stars
– از سقف عبور کن چون دارم به ستاره ها دست ميزنم
Woah-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه
This is how the story goes
– داستان اینطوری پیش میره
Woah-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه
I guess this is how the story goes
– فکر کنم داستان اينطوري پيش بره
I’m in the thick of it, everybody knows
– من در وسط اين قضيه هستم ، همه ميدونن
They know me where it snows, I skied in and they froze (Woo)
– اونا منو ميشناسن که کجا برف مياد ، من اسکي کردم و اونا منجمد شدن
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– من هيچ چيزي در مورد بدون يخ نميدونم ، من فقط سردم
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– به من گفته شده که چهل و چند میلی زیردریایی
Highway to heaven, I’m just cruisin’ by my lone’
– بزرگراه به بهشت ، من فقط دارم از کنار تنها هام ميچرخم
They cast me out, left me for dead, them people cold
– اونا منو بيرون انداختن ، منو براي مردن گذاشتند ، اونا مردم سرد بودن
My faith in God, mind in the sun, I’m ’bout to sow (Yeah)
– ايمان من به خدا ، ذهن در آفتاب ، من در حال کاشت هستم (آره)
My life is hard, I took the wheel, I cracked the code (Yeah-yeah, woah-oh-oh)
– زندگي من سخته ، چرخ رو گرفتم ، رمز رو شکستم (آره-آره ، اوه-اوه-اوه)
Ain’t nobody gon’ save you, man, this life will break you (Yeah, woah-oh-oh)
– هيچکس نمي تونه نجاتت بده ، مرد ، اين زندگي تو رو مي شکنه
In the thick of it, this is how the story goes
– در اين وسط ، داستان اينطوري پيش ميره
I’m in the thick of it, everybody knows
– من در وسط اين قضيه هستم ، همه ميدونن
They know me where it snows, I skied in and they froze
– اونا منو ميشناسن که کجا برف مياد ، من اسکي کردم و اونا منجمد شدن
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– من هيچ چيزي در مورد بدون يخ نميدونم ، من فقط سردم
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told
– به من گفته شده که چهل و چند میلی زیردریایی
I’m in the thick of it, everybody knows (Everybody knows)
– من در ضخامت آن هستم ، همه می دانند (همه می دانند)
They know me where it snows, I skied in and they froze (Yeah)
– اونا منو ميشناسن که کجا برف مياد ، من اسکي کردم و اونا منجمد شدن
I don’t know no nothin’ ’bout no ice, I’m just cold
– من هيچ چيزي در مورد بدون يخ نميدونم ، من فقط سردم
Forty somethin’ milli’ subs or so, I’ve been told (Ooh-ooh)
– چهل تا “میلی” زیرنویس یا بیشتر ، به من گفته شده (اوه-اوه)
Woah-oh-oh (Nah-nah-nah-nah, ayy, ayy)
– اوه اوه اوه (نه نه نه نه ، نه ، نه)
This is how the story goes (Nah, nah)
– داستان اینطوری پیش میره (نه ، نه)
Woah-oh-oh
– اوه اوه اوه اوه
I guess this is how the story goes
– فکر کنم داستان اينطوري پيش بره
