Lazza – BUIO DAVANTI ایتالیایی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Okay, Zzala
– اوکا زز

Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– تو با جمله آخرت تو من سوراخ کردي
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– در قلب من یک نقطه قرمز از یک نور لیزر
E il cielo diventa voragine
– و آسمان به شکاف تبدیل می شود
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– من خودم رو وسط آبشارها حس ميکنم

Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– اگر ناگهان چشمان شما از اشک متورم شد
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– و اگه روزها نمي گذشت ، مطمئن نيستم که متوجه ميشدم
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– چرا ما تمام عمرمون رو با نفرت از همديگه گذرونديم ؟
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– فکر کنم که همه شب ها رو در پيش داشتيم

Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– تو به من نگو که امشب با کي هستي
Perché non lo perdonerei
– چرا من او را نمی بخشم ؟
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– من زنجيرها رو مي شکستم ، حتي جو رو
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– اما بعدش خجالت مي کشم ، هي
Tutta la vita ad odiarci
– تمام عمرم از ما متنفر بودم
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– و احساس می کنم در تونلی هستم که تاریکی در مقابل من است
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– اگه به فراموشي نگاه کني ، ميدوني که من اونجا هستم
E ci sei tu che non parli con gli altri
– و شما هستید که با دیگران صحبت نمی کنید

Sono in giro la notte coi fari spenti
– من شب ها با چراغ جلو خاموش بیرون هستم
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– در استریوها یک قطعه از قبیله وجود دارد
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– من با خلق و خوی دعوا می کنم ، آن را بالا و پایین می کند
Come sopra la giostra di un luna park
– مثل چرخ و فلک یک نمایشگاه تفریحی
Sono il tipo che conta qualche milione
– من کسي هستم که چند ميليون نفر رو مي شمارم
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– بعدش اون روي يه پورشه مي ميره
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– و من تو رو به ريستو ميبرم ، بهترين رو انتخاب کن
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– پس تو قلبم رو زير چنگال ميذاري

E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– و دارم فکر ميکنم که براي پشيمون شدن خيلي دير شده
Più ci penso e più vorrei scappare via
– هر چه بيشتر بهش فکر کنم بيشتر ميخوام فرار کنم
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– این مکان را که فرشتگان هدر می دهند ، بدهید
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– تقریبا به نظر می رسد که ما به نوبت اشتباه می کنیم
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– نمیدونم چجوری موفق شدی ولی تو با چشمات میتونی لباسم رو در بیاری

Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– تو به من نگو که امشب با کي هستي
Perché non lo perdonerei
– چرا من او را نمی بخشم ؟
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– من زنجيرها رو مي شکستم ، حتي جو رو
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– اما بعدش خجالت مي کشم ، هي
Tutta la vita ad odiarci
– تمام عمرم از ما متنفر بودم
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– و احساس می کنم در تونلی هستم که تاریکی در مقابل من است
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– اگه به فراموشي نگاه کني ، ميدوني که من اونجا هستم
E ci sei tu che non parli con gli altri
– و شما هستید که با دیگران صحبت نمی کنید

Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– هر چه زودتر بهت زنگ ميزنم ، حالا منو تنها بذار
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– و به من داد نزن وگرنه مثل يه گاي منفجر ميشم
Ho ancora da scrivere pagine
– هنوز صفحاتی برای نوشتن دارم
E so farlo sembrare facile
– و من ميتونم اين کار رو آسون جلوه بدم

Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– تو به من نگو که امشب با کي هستي
Perché non lo perdonerei
– چرا من او را نمی بخشم ؟
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– من زنجيرها رو مي شکستم ، حتي جو رو
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– اما بعدش خجالت مي کشم ، هي
Tutta la vita ad odiarci
– تمام عمرم از ما متنفر بودم
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– و احساس می کنم در تونلی هستم که تاریکی در مقابل من است
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– اگه به فراموشي نگاه کني ، ميدوني که من اونجا هستم
E ci sei tu che non parli con gli altri
– و شما هستید که با دیگران صحبت نمی کنید


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: