ویدیو کلیپ
متن ترانه
Volevo essere un duro
– می خواستم سخت گیر باشم
Che non gli importa del futuro
– اون به آينده اهميت نميده
Un robot, un lottatore di sumo
– یک ربات ، یک کشتی گیر سومو
Uno spaccino in fuga da un cane lupo
– یک اراذل و اوباش در حال فرار از سگ گرگ
Alla stazione di Bolo’
– ایستگاه بولو’
Una gallina dalle uova d’oro
– مرغ با تخم مرغ طلایی
Però non sono nessuno
– اما من هيچکس نيستم
Non sono nato con la faccia da duro
– من با چهره ي سخت به دنيا نيومدم
Ho anche paura del buio
– من از تاریکی هم میترسم
Se faccio a botte, le prendo
– اگه بجنگم ، ميبرمشون
Così mi truccano gli occhi di nero
– پس چشمانم را سیاه می کنند
Ma non ho mai perso tempo
– اما من هرگز وقت تلف نکردم
È lui che mi ha lasciato indietro
– اون منو پشت سر گذاشت
“Vivere la vita è un gioco da ragazzi”
– “زندگی کردن بازی بچه هاست”
Me lo diceva mamma ed io cadevo giù dagli alberi
– مامان بهم گفت و من از درختا افتادم
Quanto è duro il mondo per quelli normali
– دنیا برای آدم های عادی چقدر سخته ؟
Che hanno poco amore intorno o troppo sole negli occhiali
– که عشق کمی در اطراف یا خورشید بیش از حد در عینک خود دارند
Volevo essere un duro
– می خواستم سخت گیر باشم
Che non gli importa del futuro, no
– اون به آينده اهميت نميده ، مگه نه ؟
Un robot, medaglia d’oro di sputo
– يه ربات ، مدال طلايي
Lo scippatore che t’aspetta nel buio
– دزدی که در تاریکی منتظر توست
Il Re di Porta Portese
– پادشاه پورتا پورتز
La gazza ladra che ti ruba la fede
– دزد مارپیچی که ایمان شما را می دزدد
“Vivere la vita è un gioco da ragazzi”
– “زندگی کردن بازی بچه هاست”
Me lo diceva mamma ed io cadevo giù dagli alberi
– مامان بهم گفت و من از درختا افتادم
Quanto è duro il mondo per quelli normali
– دنیا برای آدم های عادی چقدر سخته ؟
Che hanno poco amore intorno o troppo sole negli occhiali
– که عشق کمی در اطراف یا خورشید بیش از حد در عینک خود دارند
Volevo essere un duro
– می خواستم سخت گیر باشم
Però non sono nessuno
– اما من هيچکس نيستم
Cintura bianca di judo
– کمربند سفید ofudo
Invece che una stella uno starnuto
– به جای ستاره عطسه
I girasoli con gli occhiali mi hanno detto: “Stai attento alla luce”
– گل آفتابگردان با عینک به من گفت: “مراقب نور باش”
E che le lune senza buche sono fregature
– و ماه های بدون سوراخ کلاهبرداری هستند
Perché in fondo è inutile fuggire dalle tue paure
– زیرا پس از همه ، فرار از ترس های شما بی فایده است
Vivere la vita è un gioco da ragazzi
– زندگی کردن بازی بچه هاست
Io, io volevo essere un duro
– من ، ميخواستم يه آدم سختگير باشم
Però non sono nessuno
– اما من هيچکس نيستم
Non sono altro che Lucio
– من چیزی جز لوسیو نیستم
Non sono altro che Lucio
– من چیزی جز لوسیو نیستم
