ویدیو کلیپ
متن ترانه
Flicking embers into daffodils
– پرتاب گدازه به گل نرگس
You didn’t plan to tell me how you feel
– تو برنامه نداشتي که بهم بگي چه حسي داري
You laugh about it like it’s no big deal
– تو به اين موضوع مي خندي انگار که مهم نيست
Crush the fire underneath your heel
– آتش را زیر پاشنه خود خرد کنید
I’m surprised that you’re the one who said it first
– تعجب کردم که تو اول اينو گفتي
If you had waited a few years, I would’ve burst
– اگه چند سال صبر ميکردي ، من مي شکستم
Everything comes up to the surface in the end
– همه چيز در آخر به سطح مياد
Even the things we’d rather leave unspoken
– حتی چیزهایی که ما ترجیح می دهیم ناگفته ها را ترک کنیم
We both know that it would never work
– هر دو میدونیم که هیچوقت جواب نمیده
You’ve got your girl, you’re gonna marry her
– دخترت رو گرفتي ، باهاش ازدواج ميکني
And I’ll be watching in a pinstriped suit
– و من با لباس نوار بندي نگاه مي کنم
Sincerely happy for the both of you
– از هر دوتون خوشحال هستم
So what changes, if anything?
– پس چه تغییراتی ، اگر چیزی ؟
Maybe everything can stay the same
– شاید همه چیز می تواند همان باقی بماند
But if we never talk about it again
– اما اگه ديگه در موردش حرف نزنيم
There’s something I want you to understand
– یه چیزی هست که میخوام درک کنی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You knew when you caught me reading at your show
– ميدونستي وقتي منو توي نمايشت خوندم
I knew when you came to visit in the cold
– ميدونستم وقتي تو سرما اومدي اينجا
We could’ve done something that we’d come to regret
– ما ميتونستيم کاري کنيم که ازش پشيمون بشيم
Do you remember? You say, “How could I forget?”
– یادته؟ تو میگی ” چطور می تونم فراموش کنم ؟ “
But we both know that it would never work
– اما هر دومون میدونیم که هیچوقت جواب نمیده
You’ve got your girl, you’re gonna marry her
– دخترت رو گرفتي ، باهاش ازدواج ميکني
And I’ll be watching in a pinstriped suit
– و من با لباس نوار بندي نگاه مي کنم
Not even wishing it was me and you
– حتي آرزو نمي کنم که من و تو باشيم
So what changes, if anything?
– پس چه تغییراتی ، اگر چیزی ؟
Maybe everything can stay the same
– شاید همه چیز می تواند همان باقی بماند
But if we never talk about it again
– اما اگه ديگه در موردش حرف نزنيم
There’s something I want you to understand
– یه چیزی هست که میخوام درک کنی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
You’re a big deal
– تو یه معامله بزرگ هستی
