ویدیو کلیپ
متن ترانه
(Full Harmomy)
– (هماهنگی کامل)
Todo está bien, no tienes que estresar
– همه چيز خوبه ، لازم نيست استرس داشته باشي
A ti yo sola no te dejaré
– تنهات نمیذارم
Me enchulé la primera vez que la vi
– من اولين باري که ديدمش گند زدم
Me enamoré cuando con ella bailé
– وقتي باهاش رقصيدم عاشق شدم
Desde hace rato se quería pegar
– برای مدت طولانی او می خواست به چوب
Puse la espalda contra la pared
– من پشتم رو به ديوار گذاشتم
Y si yo bajo, sabes qué le haré
– و اگه بيام پايين ، ميدوني که با اون چيکار ميکنم
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– تو ميخواي ، مامان ؛ چشماش داره ميچرخه
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– نگاهش می کنم و رژ لب قرمزش را لیس می زند
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– اون کمر شل ، عزيزم ، اگه تو رو بگيرم
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– من تو رو به ارتفاع بالا ميارم ، تو بهم ميگي و من تو رو مي گيرم
Ella a manejar me dejó
– اون اجازه داد من رانندگي کنم
Siempre se va a sentir cuando un lugar llegue yo
– هميشه وقتي يه جايي مياد احساس ميکنه
Yo estaba coronando desde que era menor
– از وقتي جوون تر بودم تاج مي زدم
Por foto se ve bien, pero de frente mejor
– با عکس خوب به نظر می رسد ، اما از جلو بهتر است
Se dio un par de copas de más
– چند تا مشروب اضافه خورده
Del vino tinto me pidió pausa cuando iba por el quinto
– از شراب قرمز ازم خواست که وقتي براي پنجمين
Le dio una vuelta por el barrio con la Quinco
– او او را برای قدم زدن در اطراف محله با Quinco
Ellos, cuando me ven de frente quedan trinco
– اونا ، وقتي منو از جلو مي بينن ، ترينکو هستن
Sola la hace, sola la paga
– اون تنها اينکارو ميکنه ، فقط پولش رو ميده
Prende otro a la que este se apaga
– یکی دیگه رو روشن کن که این یکی به اون میره
Está llamando mi atención porque quiere que le haga
– اون داره توجه منو جلب ميکنه چون ميخواد من اونو مجبور کنم
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– تو ميخواي ، مامان ؛ چشماش داره ميچرخه
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– نگاهش می کنم و رژ لب قرمزش را لیس می زند
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– اون کمر شل ، عزيزم ، اگه تو رو بگيرم
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– من تو رو به ارتفاع بالا ميارم ، تو بهم ميگي و من تو رو مي گيرم
Cuando algo está pa’ ti, es inevitable
– وقتی چیزی برای توست ، اجتناب ناپذیر است
Bebé, tus ganas son notables
– عزيزم ، آرزوي تو قابل توجه است
Vamo’ hacerlo como si no hubiese ni televisor ni cable
– من ميخوام اينکارو بکنم انگار که تلويزيون يا کابل وجود نداره
Esa mirada es la culpable
– این نگاه مقصر است
No están mirando, vámonos
– اونا نگاه نميکنن ، بيا بريم
Me dijo: “no lo piense’ mucho y dámelo”
– گفت: زیاد بهش فکر نکن و به من بده.”
Por su cara se ve que se lo saboreó
– از صورتش مي توني ببيني که اون مزه اش رو خورده
Los vecinos mirando, ella el balcón abrió
– همسایه ها تماشا می کنند ، او بالکن باز شد
A mí me encanta cuando pone cara ‘e mala
– من عاشق اينم که اون يه چهره بد ميکنه
Me rellena lo peine’ de bala
– اين منو پر از گلوله ميکنه
Ella ta’ de la colta’ en la sala
– اون “د لا کولتا” تو اتاق نشيمن هست
Estaba enfocao en
– من روی
Yo, tu Carmelo y tu mi
– من ، کارملو تو و تو
Cuando yo bajo
– وقتی می آیم پایین
Siempre me pide
– او همیشه از من می پرسد
Yo nunca paro
– من هرگز متوقف نمی شوم
Y ella le gusta el
– و اون از
La tengo loca con el
– من دیوونه ی اونم
Sola se toca cuando
– تنها زمانی بازی می شود که
Mirándola, yo le hago
– با نگاه کردن بهش ، مجبورش ميکنم