ویدیو کلیپ
متن ترانه
Well, some of the crowd are on the pitch
– خب ، بعضي از تماشاگران تو زمين هستن
Well, some of the crowd are on the pitch
– خب ، بعضي از تماشاگران تو زمين هستن
They think it’s all over… well, it is now!
– فکر ميکنن همه چيز تموم شده… خب ، الان تموم شده!
Express yourself, create the space
– خود را بیان کنید ، فضا را ایجاد کنید
You know you can win, don’t give up the chase
– میدونی که میتونی برنده بشی ، از تعقیب دست نکش
Beat the man, take him on
– مرد رو کتک بزن ، ببرش
You never give up, it’s one on one
– هیچوقت تسلیم نمیشی ، یکی یکی
(Express yourself) It’s one on one
– (خود را بیان کنید) این یک به یک است
(Express yourself) It’s one on one
– (خود را بیان کنید) این یک به یک است
(Express yourself) You can’t be wrong
– (خود را بیان کنید) شما نمی توانید اشتباه کنید
(Express yourself) When something’s good, it’s never gone
– (خود را بیان کنید) وقتی چیزی خوب است ، هرگز از بین نمی رود
Love’s got the world in motion
– عشق دنيا رو به حرکت در آورده
And I know what we can do
– و میدونم چیکار میتونیم بکنیم
Love’s got the world in motion
– عشق دنيا رو به حرکت در آورده
And I can’t believe it’s true
– و باورم نميشه که حقيقت داره
Now is the time, let everyone see
– حالا وقتشه ، بذار همه ببينن
You never give up, that’s how it should be
– هیچوقت تسلیم نمیشی ، باید اینجوری باشه
Don’t get caught, make your own play
– دستگير نشو ، خودت بازي کن
Express yourself, don’t give it away
– خود را بیان کنید ، آن را فاش نکنید
(Express yourself) It’s one on one
– (خود را بیان کنید) این یک به یک است
(Express yourself) It’s one on one
– (خود را بیان کنید) این یک به یک است
(Express yourself) You can’t be wrong
– (خود را بیان کنید) شما نمی توانید اشتباه کنید
(Express yourself) When something’s good, it’s never gone
– (خود را بیان کنید) وقتی چیزی خوب است ، هرگز از بین نمی رود
Love’s got the world in motion
– عشق دنيا رو به حرکت در آورده
And I know what we can do
– و میدونم چیکار میتونیم بکنیم
Love’s got the world in motion
– عشق دنيا رو به حرکت در آورده
And I can’t believe it’s true
– و باورم نميشه که حقيقت داره
Love’s got the world in motion
– عشق دنيا رو به حرکت در آورده
And I know what we can do (In motion)
– و من می دانم که چه کاری می توانیم انجام دهیم (در حرکت)
Love’s got the world in motion
– عشق دنيا رو به حرکت در آورده
And I can’t believe it’s true (In motion, motion)
– و من نمی توانم باور کنم که این درست است (در حرکت ، حرکت)
“We want goals”
– “ما اهداف می خواهیم”
Against Mexico, they got one
– در مقابل مکزیک ، یکی رو گرفتن
A beauty scored by Bobby Charlton
– يه آهنگ زيبايي که توسط بابي چارلتون ساخته شده
“We want goals”
– “ما اهداف می خواهیم”
You’ve got to hold and give, but do it at the right time
– باید نگه داری و بدی ، ولی در زمان مناسب انجامش بده
You can be slow or fast, but you must get to the line
– شما می توانید آهسته یا سریع باشید ، اما باید به خط برسید
They’ll always hit you and hurt you, defend and attack
– اونا هميشه بهت ضربه ميزنن و بهت صدمه ميزنن ، دفاع ميکنن و حمله ميکنن
There’s only one way to beat them, get round the back
– فقط يه راه براي شکست دادنشون هست ، از پشت دور شو
Catch me if you can, cause I’m the England man
– اگه بتوني منو بگير چون من مرد انگليسي هستم
And what you’re looking at is the master plan
– و چیزی که شما به آن نگاه می کنید طرح اصلی است
We ain’t no hooligans, this ain’t a football song
– ما آدم هاي بدبخت نيستيم ، اين آهنگ فوتبال نيست
Three lions on my chest, I know we can’t go wrong
– سه تا شیر روی سینه ام ، میدونم که نمیتونیم اشتباه کنیم
We’re playing for England (En-ger-land)
– ما براي انگليس بازي ميکنيم
We’re playing this song
– ما این آهنگ رو پخش میکنیم
We’re singing for England (En-ger-land)
– ما براي انگليس آواز ميخونيم
Arrivederci, it’s one on one
– Arrivederci ، این یک به یک است
We’re playing for England (En-ger-land)
– ما براي انگليس بازي ميکنيم
We’re playing this song
– ما این آهنگ رو پخش میکنیم
We’re singing for England (En-ger-land)
– ما براي انگليس آواز ميخونيم
Arrivederci, it’s one on one
– Arrivederci ، این یک به یک است
We’re playing for England (En-ger-land)
– ما براي انگليس بازي ميکنيم
Well, some of the crowd are on the pitch
– خب ، بعضي از تماشاگران تو زمين هستن
We’re playing this song
– ما این آهنگ رو پخش میکنیم
They think it’s all over… well, it is now!
– فکر ميکنن همه چيز تموم شده… خب ، الان تموم شده!
We’re singing for England (En-ger-land)
– ما براي انگليس آواز ميخونيم
It is now! Well, it is now!
– الان هست! خب ، الان هست!
Arrivederci, it’s one on one
– Arrivederci ، این یک به یک است
We’re playing for England (En-ger-land)
– ما براي انگليس بازي ميکنيم
We’re playing this song
– ما این آهنگ رو پخش میکنیم
We’re singing for England (En-ger-land)
– ما براي انگليس آواز ميخونيم
Arrivederci, it’s one on one
– Arrivederci ، این یک به یک است