OG Buda – Слёзы Аиши (First Day Out) روسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Е, е-е, е, е, е-е
– E, e, e, e, e, e, e
Turn up, а, а, е, е-е
– ظاهر شو ، a ، a ، e ، e-e
Turn up, а-а-а
– بيا ، آه آه آه
Е, е-е
– E, e, e

Белый пиздит за бабос — я не верю ему (No): я сам предал любовь
– سفید fucks در برای بابوس-من او را باور نمی کنم (نه): من خودم به عشق خیانت کردم
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– فکر ميکردم موسيقي همه چيز رو توضيح ميده ، اما حالا نميتونم کلمات رو پيدا کنم.
Вдыхаю в себя только яд: у меня грязная кровь
– من فقط سم را به خودم استنشاق می کنم: خون من کثیف است
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль
– اگه برادر تو استودیو نبود ، الان گریه میکردم ، ولی نمیتونم درد رو نشون بدم.

Снова (Пф, снова). Для меня это не впервые
– دوباره (Pf ، دوباره). این اولین بار برای من نیست.
Снова одиноко в собственной квартире
– دوباره تو آپارتمان خودم تنها شدم
Вот и мы с тобой не станем родителями
– پس من و تو پدر و مادر نميشيم
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– دیروز ، بستگان ، غریبه ها (چگونه؟)
Как игнорить мысли об уходе из жизни? (Как?)
– چگونه افکار درگذشت را نادیده بگیریم؟ (چگونه؟)
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл (А)
– من تو جلد آلبوم بهت نياز دارم ، در غير اين صورت همه آهنگ ها معنيشون رو از دست دادن

Стало похуй на рифмы (Ха)
– من به قافیه ها اهمیتی نمیدم
Мне кажется, это моё дно: я разбился о рифы
– به نظر من این پایین من است: من در صخره ها سقوط کردم.
Слабый, как слёзы Аиши, а; зря ты поверила Грише
– مثل اشک هاي عايشه ضعيف بود ، نبايد به گريشا باور ميکردي
Я никого не подпускал ближе (Да): ща лишь на себя обижен…
– من اجازه ندادم کسی نزدیک تر بشه (بله): حالا من فقط از خودم ناراحت شدم…
Эй, мне ща пизда (У-у). Может, кто отлижет, я-я?
– هي ، من به يه کير نياز دارم شايد يکي منو بليک کنه ، من ؟
Факбой, закидывай грустные треки: может, наконец перепадёт featuring
– شايد بالاخره بتونيم اين فيلم رو ببينيم
То, как я врал музыкальными терминами, lip sync
– جوري که من در اصطلاحات موسيقي دروغ گفتم ، همگام سازي لب
С тобой был скользким, с ними липкий
– با تو لغزنده بود ، با اونا چسبنده بود
Стыдно перед Олесей… умоляю, простите
– من در مقابل اولسیا خجالت می کشم… ببخشید
Реально не умею быть счастливым
– واقعا نمیدونم چطور شاد باشم
I destroy shit, I ain’t even kidding
– من گند رو نابود ميکنم ، حتي شوخي هم نميکنم
Когда сердце разбито, из меня льётся твоя ёбаная любимая лирика (Льёт)
– وقتي قلبم شکسته ، متن هاي مورد علاقه ي لعنتي تو از من مياد بيرون
Это пф… саморефлексия
– این pf است… خود بازتاب
Внутри я мёртвый — на толпу самый сильный
– من در درون مرده ام-قوی ترین در جمعیت
Похуй на дрип, поэтому самый стильный
– لعنت به قطره ، به همين خاطر شيک ترين
У этой песни муд, как и у «Клинингу», пф
– اين آهنگ روحيه اي داره مثل آهنگ “پاکسازي”
Я говорю лирику, говорю истину
– شعر می گویم ، حقیقت را می گویم
Я проебал Крис, бро проебал Инст Рину
– من گند زدم کریس برادر گند زدم موسسه
Я говорю грязную правду искренне
– من حقیقت کثیف رو صادقانه میگم
Тяжело наедине с мыслями
– تنها بودن با افکار سخت است
Плюс они всё чаще суицидальные
– به علاوه ، آنها به طور فزاینده ای خودکشی می کنند.
Как-то резко вниз пошёл по вертикали я
– به نحوی من به شدت به طور عمودی پایین رفتم.
А в договоре будут капать квартальные
– و پرداخت های سه ماهه در قرارداد قطره قطره خواهد شد.
Ха, клянусь с этой песни будут капать квартальные (Е)
– قسم ميخورم که هر سه ماه يه بار از اين آهنگ پخش ميشه
Я не делаю маленьких ошибок, сука, я делаю только фатальные
– من اشتباهات کوچکي نميکنم ، جنده ، من فقط اشتباهات کشنده اي ميکنم
Самый настоящий в песнях, ну а в топе лишь дерьмо банальное
– چيز واقعي در آهنگ ها ، اما در بالا فقط يه مزخرفات ساده ست.
Выбирать меня было ошибкой изначально
– در ابتدا انتخاب من اشتباه بود
Выпилиться как новое начало, но…
– مثل يه شروع جديد مشروب ميخورم ، اما…

Бэйби пиздит мне, что любит, но я не верю ей (No): пф, я сам предал любовь
– بچه بهم ميگه که منو دوست داره ، اما من باورش نمي کنم (نه): پ. ف ، من خودم به عشق خيانت کردم
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– فکر ميکردم موسيقي همه چيز رو توضيح ميده ، اما حالا نميتونم کلمات رو پيدا کنم.
Вдыхаю в себя только яд (Пф): у меня грязная кровь
– من فقط سم را به خودم می کشم (Pf): خون من کثیف است
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль (Снова; не могу показать слёз)
– اگر برادر در استودیو نبود ، من الان گریه می کردم ، اما نمی توانم درد را نشان دهم (باز هم ؛ نمی توانم اشک ها را نشان دهم)

Для меня это не впервые
– این اولین بار برای من نیست.
Снова одиноко в собственной квартире
– دوباره تو آپارتمان خودم تنها شدم
Вот и мы с тобой не станем родителями
– پس من و تو پدر و مادر نميشيم
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– دیروز ، بستگان ، غریبه ها (چگونه؟)
Как игнорить мысли об уходе из жизни?
– چگونه افکار درگذشت را نادیده بگیریم؟
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл
– من تو جلد آلبوم بهت نياز دارم ، در غير اين صورت همه آهنگ ها معنيشون رو از دست دادن.


OG Buda

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: