ویدیو کلیپ
متن ترانه
Uoh
– اوه
Lascia, Fritu, my sh’
– لیت ، فریتو ، م ش
Uoh, ah
– اوه ، آه
Ah, abbiamo preso i rimasugli di una vita insieme (Vita insieme)
– آه ، ما بقاياي زندگي رو با هم گرفتيم
Questa è Mafia Slime, Slime (Questa è Mafia Slime, Slime), Slime
– این لجن مافیایی ، لجن (این لجن مافیایی، لجن)، لجن است
Per rendere prezioso ciò a cui voglio bene (Voglio bene)
– تا چيزي که دوست دارم رو باارزش کنم
Questa è Mafia Slime, Slime (Questa è Mafia Slime, Slime), Slime
– این لجن مافیایی ، لجن (این لجن مافیایی، لجن)، لجن است
Mio fratello è diverso da quello che vedi (Cosa vedi?)
– برادرم با چيزي که مي بيني فرق داره (چي مي بيني؟)
Questa è Mafia Slime (Questa è Mafia Slime, Slime)
– این لجن مافیایی است (این لجن مافیایی ، لجن است)
Bacio chi mi odia, non lo può sapere (Può sapere)
– بوسه ای که از من متنفر است ، نمی تواند بداند (می تواند بداند)
Questa è Mafia Slime, questa è Mafia Slime (Mafia, mafia, mafia, sl’, sl’, sl’, sl’)
– این لجن مافیا است ، این لجن مافیا است (مافیا، مافیا، مافیا، sl’ ، sl’ ، sl’ ، sl’)
È mafia, scusa mamma, ho diciotto sul polso
– مافيا هست ، متاسفم مامان ، من 18 تا رو مچ دستم دارم
Queste ore non mi passano e mi sento più solo
– این ساعت ها از من نمی گذرد و دیگر احساس تنهایی می کنم
Sto leccando una Rizla, la vita è una siga infinita (Uh)
– من دارم يه ريزلا رو مي ليزم ، زندگي يه سيگا بي نهايت است
Tutto fatto guardo il tavolo dal mio commercialista
– همه چيز تموم شد من به ميز حسابدارم نگاه مي کنم
Ho più di un amore, ho più di una soluzione
– من بيشتر از يک عشق دارم ، بيشتر از يک راه حل دارم
Più di un amico vero, più di uno in overdose
– بيشتر از يه دوست واقعي ، بيشتر از يک نفر
Ho quello che mi chiedi solo con lo sguardo
– من چيزي رو دارم که تو ازم ميپرسي فقط با ظاهرش
Ho tutto quel dolore, ma so come usarlo (Ah-ah)
– من همه اون درد رو دارم ، اما ميدونم چطوري ازش استفاده کنم
Mentre piove, guardo il cielo e sembra tutto quanto ovvio (Ovvio)
– وقتی باران می بارد ، به آسمان نگاه می کنم و همه چیز واضح به نظر می رسد (واضح)
Ho preso tanto e perso molto, a volte mi sento un robot (Un robot)
– من خیلی چیزا رو گرفتم و خیلی چیزا رو از دست دادم ، بعضی وقتا احساس میکنم مثل یه ربات هستم
Nelle mani del Signore questa notte mi accomodo (Stanotte)
– در دست خداوند امشب من نشسته ام (امشب)
Se ti penso, è come farmi, mi si bloccherà il corpo
– اگه به تو فکر کنم ، مثل منه ، بدنم منجمد ميشه
Ah, abbiamo preso i rimasugli di una vita insieme (Vita insieme)
– آه ، ما بقاياي زندگي رو با هم گرفتيم
Questa è Mafia Slime, Slime (Questa è Mafia Slime, Slime), Slime
– این لجن مافیایی ، لجن (این لجن مافیایی، لجن)، لجن است
Per rendere prezioso ciò a cui voglio bene (Voglio bene)
– تا چيزي که دوست دارم رو باارزش کنم
Questa è Mafia Slime, Slime (Questa è Mafia Slime, Slime), Slime
– این لجن مافیایی ، لجن (این لجن مافیایی، لجن)، لجن است
Mio fratello è diverso da quello che vedi (Cosa vedi?)
– برادرم با چيزي که مي بيني فرق داره (چي مي بيني؟)
Questa è Mafia Slime (Questa è Mafia Slime, Slime)
– این لجن مافیایی است (این لجن مافیایی ، لجن است)
Bacio chi mi odia, non lo può sapere (Può sapere)
– بوسه ای که از من متنفر است ، نمی تواند بداند (می تواند بداند)
Questa è Mafia Slime, questa è Mafia Slime (Mafia, mafia, mafia, sl’, sl’, sl’, sl’)
– این لجن مافیا است ، این لجن مافیا است (مافیا، مافیا، مافیا، sl’ ، sl’ ، sl’ ، sl’)
Penso tanto e parlo poco, questa vita è solo un gioco
– من خیلی فکر می کنم و کمی صحبت می کنم ، این زندگی فقط یک بازی است
Dove vince chi è felice, mette il cuore in sottovuoto
– جایی که کسی که خوشحال است برنده می شود ، قلب را در خلاء قرار می دهد
Volo Milano Malpensa-Tokyo
– میلان مالپنسا-توکیو پرواز
E non sai quanto ti ho amata, adesso quanto ti odio
– و تو نمیدونی چقدر دوستت داشتم ، حالا چقدر ازت متنفرم
Quelle collanine d’oro adesso pesano trecento grammi
– اون گردنبند هاي طلايي الان سهصد گرم وزن دارن
E vedono quanto guadagno e pensano a un modo per farmi
– و می بینند که چقدر درآمد دارم و به راهی فکر می کنند که من را
Finché non si ferma il cuore, non c’è un modo per fermarmi
– تا وقتي که قلب متوقف بشه ، هيچ راهي براي متوقف کردن من وجود نداره
E, se non sai di che parli, è meglio che stai zitta e guardi
– و اگه نميدوني داري درباره چي حرف ميزني بهتره خفه بشي و ببيني
Quadranti in madreperla, sono uscito dalla merda
– مادر شماره هاي مرواريد ، من از گند خارج شدم
A scuola tutto fatto e manco avevo la merenda
– تو مدرسه همه چيز تموم شده بود و من يه اسنک نداشتم
Cinquanta grammi in polvere, ho preso la prima sberla
– پنجاه گرم پودر ، من اولین ضربه را گرفتم
Ora ho una montagna in pietra, non la merda in parco Vetra
– حالا من يه کوه سنگي دارم نه اون آشغال توي پارک وترا
Ah, abbiamo preso i rimasugli di una vita insieme (Vita insieme)
– آه ، ما بقاياي زندگي رو با هم گرفتيم
Questa è Mafia Slime, Slime (Questa è Mafia Slime, Slime), Slime
– این لجن مافیایی ، لجن (این لجن مافیایی، لجن)، لجن است
Per rendere prezioso ciò a cui voglio bene (Voglio bene)
– تا چيزي که دوست دارم رو باارزش کنم
Questa è Mafia Slime, Slime (Questa è Mafia Slime, Slime), Slime
– این لجن مافیایی ، لجن (این لجن مافیایی، لجن)، لجن است
Mio fratello è diverso da quello che vedi (Cosa vedi?)
– برادرم با چيزي که مي بيني فرق داره (چي مي بيني؟)
Questa è Mafia Slime (Questa è Mafia Slime, Slime)
– این لجن مافیایی است (این لجن مافیایی ، لجن است)
Bacio chi mi odia, non lo può sapere (Può sapere)
– بوسه ای که از من متنفر است ، نمی تواند بداند (می تواند بداند)
Questa è Mafia Slime, questa è Mafia Slime (Mafia, mafia, mafia, sl’, sl’, sl’, sl’)
– این لجن مافیا است ، این لجن مافیا است (مافیا، مافیا، مافیا، sl’ ، sl’ ، sl’ ، sl’)
[?], sto facendo il catalogo, ah
– [?من دارم کاتالوگ رو درست ميکنم
Se la felicità finisce, io voglio andare più in là
– اگه خوشبختی تموم بشه ، میخوام بیشتر از این برم
Stronzate a strati difficili da concretizzare
– مزخرفات لایه ای سخت برای بتن ریزی
Sono in demon time, non dirmi cosa vuoi diventare
– من تو زمان شيطان هستم ، بهم نگو که ميخواي چي بشي
Questa è Mafia Slime (Mafia, mafia, mafia, mafia, mafia, sl’, sl’, sl’, sl’, sl’) (Questa è Mafia Slime)
– این لجن مافیا (مافیا ، مافیا، مافیا، مافیا، sl’ ، sl’ ، sl’ ، sl’) (این لجن مافیا است)