ویدیو کلیپ
متن ترانه
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– چیتو میراندا
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– کیکو اینجاست ، فرانسیس مگالونا
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 اینجاست ، او نام خانوادگی ندارد
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– با پنج ، چهار ، سه ، دو خوشحال باش
Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– چیتو میراندا
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– کیکو هم اینجاست ، فرانسیس مگالونا
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 نیز در اینجا است ، او نام خانوادگی ندارد
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– آروم باش ، چيتو!
‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– نمیدونم توش هستم یا نه
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– با هم در آغوش کیکو و گلوک
Astig, patinikan ng bibig
– آه ، آب دهان
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– یک دقیقه صبر کنید ، مقداری آب بنوشید
Shift sa segunda, bago pa matumba
– در نیمه دوم ، قبل از سقوط
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– باید به یه قافیه فکر کنی
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– و صدای زنگ ها و سوت ها شنیده می شود
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– هزاران نفر به موسیقی من گوش می دهند
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– از اتفاقي که افتاده تعجب نميکني؟
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– من حتي نميدونم که مشهورم يا نه
Para bang panaginip na pinilit makamit
– انگار که رويايي بود که بايد تحقق پيدا کرد
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– بدرفتاری واقعا نتیجه می دهد
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– باید متوقف بشه ، باید متوقف بشه ، باید متوقف بشه ، باید متوقف بشه
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– تاریخ کلیسا و جامعه ما
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– لعنتي ، ديگه نميتونم بگم
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– لب ها باید تمیز شوند
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– اگر قادر به اجرا باشد
Na magaling din ako kaya nasali
– من هم در درگیر شدن خوبم
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– چیتو به پایان رسید ، چیتو میراندا
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– کیکو اینجاست ، فرانسیس مگالونا
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 نیز در اینجا است ، او نام خانوادگی ندارد
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– ادامه بده کیکو!
It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– این یک Uzi یا Ingram نیست ، حداکثر باعث می شود
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– نه .45 یا .44 مگنوم ، و حتی یک .357
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– و نه 12 گج اما دهن پس گوش کن
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– کیکو اینجاست و من با چیتو و گلوک-9 هستم
And it’s time to rock rhyme
– و وقتشه که قافیه رو راک کنیم
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– نمیتونم جلوی این حرفا رو بگیرم که از دهنم بیرون نیاد
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– نذار به دستت برسه عزیزم باد می وزد باد می وزد باد می وزد باد می وزد باد می وزد
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– من همه چیز در مورد استعداد ، من همه چیز در مورد استعداد
Batang Mandaluyong na ngayon
– پسر که الان از کار افتاده
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– زندگی در حومه شهر ، هیپ هاپ
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– می تواند یک حرفه یا یک حرفه باشد
Si Gloc, kasama ng Parokya
– گلوک ، با کلیسای
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– این مثل یک “بدون فکر کردن” به نظر می رسد و باید “بدون فکر کردن” باشد
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– هنوز لازم نیست دلیلش رو بدونی
Kaming lahat ay nagsama-sama
– همه با هم جمع شدیم
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– بررسی میکروفون ، ” اینجا نیروی ادغام شده است
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– فرانسیس مگالونا ، Gloc-9 و کلیسای
One, two, three, four, let’s volt in!
– يک ، دو ، سه ، چهار ، بياين وارد بشيم!
Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– چیتو به پایان رسید ، چیتو میراندا
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– کیکو هم تموم شد ، فرانسیس مگالونا
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (اوه ، چک میکروفون ، چک میکروفون)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– اون اسم خانوادگي نداره (آيا ميكروفون رو روشن کرده ؟ )
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– مراقب باش ، مراقب باش
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– و آخرینش Gloc-9 هست!
Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– سنگ در آسمان خجالت نکش
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– این واقعیت که نمی توانید خشم خود را کنترل کنید می تواند آن را بدتر کند
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– اما مشکلی نیست ، ما گیر نکرده ایم
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– مثل پرنده دنبال من باش
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– در صداي گيتار ، با بي رحمانه ترين گروه
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– کیکو هم مناسب نیست
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– مثل يه آهنگيه که بارها و بارها ميخوني
Stop, rewind and play mo
– توقف، عقب و بازی
Napakasaya na para bang birthday ko
– مثل تولدم مبارک
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– شاید بدونی منظورم چیه
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– نیازی به دنبال کردن نیست
Baka lalong matagalan lang
– ممکنه راحت تر باشه
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– بیا و گوش کن تا درک کنی
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– کلماتی که تا به حال ننوشته ام
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– می توان از آن به عنوان کیسه خواب استفاده کرد
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– وقتی میکروفون لمس می شود ، آلوده به نظر می رسد
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– احتمالا نه ، اين همه چيزه
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– وقتی کاری جدید انجام می دهیم ، کمی عجله داریم
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– فکر نميکردي که اين اتفاق بيفته
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– با هم همه درگیر هستند ، بازی!
Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– من تا حالا اسمش رو نشنیده بودم ، هنوز تموم نشده
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– تنها در دهان و دهان
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– مراقب باش و ممکنه در معرض خطر قرار بگيري
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– چون ، چيتو و کيکو و گلوک اينجا هستن!
I’m Pedro, Basura Man!
– من پيتر هستم ، مرد زباله!
I live in the garbage can!
– من در سطل زباله زندگی می کنم!
I went to my auntie
– رفتم پیش خاله ام
And punit her panty!
– بیایید شورت خود را بر روی!
I’m Pedro, Basura Man!
– من پيتر هستم ، مرد زباله!