SALUKI – 99% RADIOFICATION روسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

А, а-а, а-а-а, а, а
– آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه
А, а-а, а-а-а, а-а
– ، آه ، آه
Е (У)
– E (Y)
А, а
– الف ، الف

Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– قطره هاي باران يکي ديگه اين خراش ها رو مي پاشه
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– از همه گوشه هایی که پشت سر گذاشتیم
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– من کلمات کافی برای توصیف این افسردگی ها ندارم
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– که از آن شما نمی توانید دوباره در اتاق خواب پنهان ، نه
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– پشت انبوهی از مدال ها ، هنوز جایی در وسط
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– همه ما يه چيزي رو از دست داديم ، فقط يه چيزي رو خرج کرديم
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– دوباره تو خون پاکش ميکنم تا دوباره پيداش کنم
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– فکر کردم به خاطر عشق به آخر جاده برم

Я на 99 про—
– من 99 درصد حرفه ای هستم—

Воу!
– وای!
99 процентов
– 99 درصد
99 процентов
– 99 درصد
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 درباره—
Я, е!
– یعنی!
99 процентов
– 99 درصد
99 процентов
– 99 درصد
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 درباره—

Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– خدا رو شکر ، هيچ شکي نيست که کجا بريم
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– این غرور نیست ، نه ، من فقط دنبال کلید هستم.
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– تا به نخ محکم تر برسه
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– من فقط دنبال کليد ها ميگردم
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– يه جاي عميق توي جيب ژاکت استفاده شده ام
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– جایی که همه چیز را که نمی خواستم پیدا کنم فراموش کردم.
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– کنار حياط من ، پشت حصار ، جايي که اونا قايم شده بودن
Первая любовь с моей злобой посватались
– عشق اول با بدخواهي من مورد علاقه قرار گرفته

Я на 99 про—
– من 99 درصد حرفه ای هستم—

Воу!
– وای!
Я (Воу)
– من (واو)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (واو ، واو) 9-9 ، آه
99 процентов
– 99 درصد
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 درباره—
Я, е!
– یعنی!
Что-то старое рвётся внутри
– يه چيز قديمي داره از درونش پاره ميشه
99 процентов
– 99 درصد
99 процентов
– 99 درصد
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 درباره—

Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– يه جاي عميق توي جيب ژاکت من
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– من یک روز است که با چشمان قرمز خیره شده ام (در حال حاضر یک روز)

Там, где грязь на подошвах Toga
– جایی که خاک روی کف توگا وجود داره
Прямо с родного дома (Бр-р)
– مستقیم از خانه (Br-r)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– با يه عکس کاملا متفاوت در درياچه کومو مخلوط شده
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– انگار که به يه پرتگاه رفتم ، مثل يه سوراخ قفل شدم ، مثل اونطرف MKAD ((E)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– من با يه کيف جديد پشت سرم نگاه ميکنم

Я на 99 про—
– من 99 درصد حرفه ای هستم—

Воу!
– وای!
99 процентов
– 99 درصد
99 процентов
– 99 درصد
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 درباره—
Я, е!
– یعنی!
99 процентов
– 99 درصد
99 процентов
– 99 درصد
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 درباره—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: