SAMIRA & Jazeek – Allein Da المانی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Ich bin lieber blind, als
– من ترجیح میدم کور باشم تا
Zu seh’n, dass du von mir gehst
– تا ببینم که داری منو ترک میکنی
Ich bin lieber taub, als
– من ترجیح میدم ناشنوا باشم تا
Zu hör’n, dass du sagst, dass du mich nicht liebst
– که بشنوم میگی که دوستم نداری
Ich nehm’ lieber all dein’n Schmerz
– من ترجیح میدم همه دردت رو تحمل کنم
Als zu seh’n, wie du leidest
– چه زمانی باید ببینید که چگونه رنج می برید
Nehm’ ‘ne Kugel in mein Herz
– یه گلوله تو قلبم بگیر
Nur damit du weiterlebst
– فقط براي اينکه بتوني زنده بموني
Du schließt deine Augen
– چشمات رو میبندی
Um nicht zu seh’n, dass ich jetzt geh’
– تا ندیدم که الان دارم میرم’
Und ich wär lieber stumm, als
– و من ترجیح میدم ساکت باشم تا اینکه
Zu sagen, dass ich dich noch lieb’
– که بگم هنوزم دوستت دارم’

Nur für dein Ego, no
– فقط بخاطر غرورت ، نه
Für dein Ego (Ahh)
– برای خودخواهی تو (آه)

Plötzlich stehst du allein da
– ناگهان ، تو تنها اونجا وايسادي
Und siehst die Schuld nur bei dir
– و تو فقط تقصير خودت رو مي بيني
Ich will nie wieder wein’n, ich will nie wieder wein’n
– من هيچوقت نميخوام گريه کنم ، ديگه هيچوقت نميخوام گريه کنم
Ich will nie wieder wein’n
– من ديگه نميخوام گريه کنم
Wir könn’n uns nicht mehr verlier’n
– ما ديگه نميتونيم خودمون رو از دست بديم
Ich seh’, wie du weinst, ja, ich seh’, wie du weinst
– من تو رو مي بينم که گريه مي کني ، آره ، من تو رو مي بينم که گريه مي کني
Vielleicht muss es so sein
– شايد اينطوري باشه

Ich hab’ gedacht, ich hör’ nochmal
– فکر کردم دوباره گوش میدم
Die Mailbox, die du für mich hinterlassen hast
– صندوق پستی که برای من گذاشتی
Es bringt mich um, was du zu mir sagst
– اون منو مي کشه چيزي که بهم ميگي
Du hattest so viel Liebe, doch jetzt ist da nur noch Hass
– تو عشق زيادي داشتي ، اما حالا فقط نفرت وجود داره
Ja, jetzt ist da nur noch Hass
– بله ، اکنون فقط نفرت وجود دارد
Ich wollte, dass es klappt, doch es hat nicht mehr gepasst
– ميخواستم درست بشه ، ولي ديگه با هم جور در نميومد
Du bist nicht mehr da für mich, du bist nicht mehr da (Ahh)
– تو ديگه براي من نيستي ، ديگه نيستي

Plötzlich stehst du allein da
– ناگهان ، تو تنها اونجا وايسادي
Und siehst die Schuld nur bei dir
– و تو فقط تقصير خودت رو مي بيني
Ich will nie wieder wein’n, ich will nie wieder wein’n
– من هيچوقت نميخوام گريه کنم ، ديگه هيچوقت نميخوام گريه کنم
Ich will nie wieder wein’n
– من ديگه نميخوام گريه کنم
Wir könn’n uns nicht mehr verlier’n
– ما ديگه نميتونيم خودمون رو از دست بديم
Ich seh’, wie du weinst, ja, ich seh’, wie du weinst
– من تو رو مي بينم که گريه مي کني ، آره ، من تو رو مي بينم که گريه مي کني
Vielleicht muss es so sein
– شايد اينطوري باشه

Plötzlich stehst du allein da
– ناگهان ، تو تنها اونجا وايسادي
Und siehst die Schuld nur bei dir
– و تو فقط تقصير خودت رو مي بيني


SAMIRA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: