ویدیو کلیپ
متن ترانه
Your call has been forwarded to an automatic voice message system
– تماس شما به یک سیستم پیام صوتی خودکار ارسال شده است
**** is not available
– **** در دسترس نیست
At the tone, please record your message
– با لحن ، لطفا پيغامت رو ضبط کن
Call me when you break up
– وقتي از هم جدا شدي بهم زنگ بزن
I wanna be the first one on your mind when you wake up
– ميخوام اولين کسي باشم که وقتي بيدار ميشي به ذهنت مياد
I miss the way we’d stay up
– دلم براي راهي که ما ميخوايم بيدار بمونيم تنگ شده
We’d talk about forever when I’m takin’ off my makeup
– ما هميشه در مورد وقتي که من آرایشم رو در ميارم حرف ميزنيم
Call me when you break up
– وقتي از هم جدا شدي بهم زنگ بزن
And maybe for a time I could have the space they take up
– و شايد براي يه مدت بتونم فضايي که اونا اشغال ميکنن رو داشته باشم
And make you forget what their name was
– و باعث میشه اسمشون رو فراموش کنی
And when you’re feelin’ down, I can show you what you’re made of
– و وقتي احساس ناراحتي ميکني ، ميتونم بهت نشون بدم که از چي ساخته شدي
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– وقتی از هم جدا شدی بهم زنگ بزن
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– وقتی از هم جدا شدی بهم زنگ بزن
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– من ارزشش رو دارم ، ارزشش رو دارم
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– من ارزشش رو دارم ، ارزشش رو دارم
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– من ارزشش رو دارم ، ارزشش رو دارم
I’ll make it worth it (And maybe you could)
– من ارزشش رو دارم (و شاید تو هم بتونی)
Call me when you break up
– وقتي از هم جدا شدي بهم زنگ بزن
I’m battlin’ the lack of us, I’ve looked for medication
– من با کمبود خودمون مبارزه ميکنم ، من دنبال دارو گشتم
Tried every obvious replacement
– هر جایگزین بدیهی را امتحان کرد
In bars, in strangers’ beds until my faith was in the basement
– در کافه ها ، در تخت غریبه ها تا زمانی که ایمان من در زیرزمین بود
Won’t you call me when you break up?
– وقتي از هم جدا شدي بهم زنگ نميزني؟
I feel so outta luck, I’m skipping cracks along the pavement
– احساس ميکنم که شانس ندارم ، دارم از شکاف هاي کنار جاده رد ميشم
Look, I’m emotionally bankrupt
– ببين ، من از لحاظ عاطفي ورشکسته ام
We’re so meant for each other, I mean, God, when will you wake up, wake up?
– ما خیلی برای همدیگه قرار داریم ، منظورم اینه ، خدا ، کی بیدار میشی ، بیدار میشی ؟
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– وقتی از هم جدا شدی بهم زنگ بزن
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– وقتی از هم جدا شدی بهم زنگ بزن
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– من ارزشش رو دارم ، ارزشش رو دارم
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– من ارزشش رو دارم ، ارزشش رو دارم
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– من ارزشش رو دارم ، ارزشش رو دارم
I’ll make it worth it (And maybe you—)
– من ارزشش رو دارم (و شاید تو)
Oh, you picked up, um
– اوه ، تو برداشتي ، ام
Call me when you break up
– وقتي از هم جدا شدي بهم زنگ بزن
Unless you found the person that you want a new name from
– مگر اينکه کسي رو پيدا کني که ميخواي يه اسم جديد ازش بگيري
I’d like to be there when that day comes
– دوست دارم وقتي اون روز بياد اونجا باشم
You know I’m always here, so don’t ever be a stranger
– ميدوني که من هميشه اينجا هستم ، پس هيچوقت غريبه نباش
