ویدیو کلیپ
متن ترانه
I need you poolside
– من به تو کنار استخر نياز دارم
You’ve been on my mind
– تو فکر من بودی
Wonder if you all mine
– فکر کنم همه شما مال من هستيد
What do it matter anyway? (Fuck it)
– به هر حال چه فرقي ميکنه؟ لعنت به تو
I like your soft side, I like you on top
– من از طرف نرمت خوشم مياد ، از بالا هم خوشم مياد
You make my thoughts stop
– تو افکارم رو متوقف ميکني
You make bein’ me less hard
– تو بودن منو کمتر سخت ميکني
‘Bout to quit my job
– دارم از کارم استعفا ميدم
When the dick hit, that’s just how you gotta do
– وقتي که کير ضربه زد ، اينطوري بايد انجامش بدي
I’m addicted, that’s why I keep callin’ you
– من معتاد هستم ، به همين خاطر بهت زنگ ميزنم
Diamond boy, why you so shiny? (Bling)
– پسر الماس ، چرا اينقدر درخشان هستي ؟ (بلینگ)
Diamond boy, go’n get behind me, rodeo
– پسر الماس ، برو پشت سر من ، رودئو
Diamond boy, your light so blinding
– پسر الماس ، نور تو خيلي کور کننده است
Blind me
– منو کور کن
Baby, if it’s OD, tell me
– عزيزم ، اگه قديمي باشه ، بهم بگو
Am I sayin’ too much? (Sayin’ too much)
– من خیلی حرف میزنم ؟ (گفتن بیش از حد)
And, baby, if it’s OD, tell me
– و عزيزم ، اگه خراب شده ، بهم بگو
Am I sayin’ too much? (Too much)
– من خیلی حرف میزنم ؟ (بیش از حد)
Baby, if it’s OD, just tell me
– عزيزم ، اگه قديمي باشه ، فقط بهم بگو
Am I doin’ too much?
– من زياد کار ميکنم ؟
Papi, if it’s OD, just tell me
– پاپی ، اگه قدیمی باشه ، فقط بهم بگو
If it’s OD, just tell me
– اگر OD است ، فقط به من بگویید
Mm
– میلیمتر
Usually, I can’t let down my guard (No)
– معمولا نميتونم نگهبانم رو نااميد کنم
It’s the way you say shit smooth that got you far with me
– اينطوري که ميگي خيلي راحت بود که تو رو با من دور کرد
Usually, I make ’em work so hard (So hard)
– معمولا ، مجبورشون ميکنم خيلي سخت کار کنن
But the truth is I’m ruthless about you, why waste more time?
– اما حقیقت اینه که من نسبت به تو بی رحم هستم ، چرا وقت بیشتری رو تلف میکنی ؟
It’s 2 a.m. and I’m on again, don’t look at me like that
– ساعت 2 صبحه و من دوباره هستم ، به من اينطوري نگاه نکن
‘Cause I’m with all the shits, and I’m tired of pretending, come break my back
– چون من با همه اين مزخرفات هستم و از تظاهر کردن خسته شدم بيا کمرم رو بشکن
I’m talkin’ punishment, I don’t wanna complicate it with questions
– من دارم درباره مجازات حرف ميزنم ، نميخوام با سوال ها پيچيده اش کنم
What you don’t ask, I won’t mention
– چيزي که نميپرسي ، من نميگم
Now come for me like you mean it, ah
– حالا بيا دنبال من مثل اينکه تو اينو ميگي ، آه
When the dick hit, that’s just how you gotta do (Gotta do)
– وقتي که کير ضربه زد ، اينطوري بايد انجامش بدي (بايد انجامش بدي)
I’m addicted, that’s why I keep callin’ you (Callin’ you)
– من معتاد هستم ، به همين خاطر به تو زنگ ميزنم
Diamond boy, why you so shiny? (Bling)
– پسر الماس ، چرا اينقدر درخشان هستي ؟ (بلینگ)
Diamond boy, go’n get behind me, rodeo
– پسر الماس ، برو پشت سر من ، رودئو
Diamond boy, your light so blinding (So blinding)
– پسر الماس ، نور تو خیلی کور کننده است (خیلی کور کننده است)
Blind me
– منو کور کن
Baby, if it’s OD, tell me
– عزيزم ، اگه قديمي باشه ، بهم بگو
Am I sayin’ too much? (Sayin’ too much)
– من خیلی حرف میزنم ؟ (گفتن بیش از حد)
And, baby, if it’s OD, tell me
– و عزيزم ، اگه خراب شده ، بهم بگو
Am I sayin’ too much? (Boy, I’m too much)
– من خیلی حرف میزنم ؟ (پسر ، من خیلی زیاد هستم)
Baby, if it’s OD, just tell me
– عزيزم ، اگه قديمي باشه ، فقط بهم بگو
Am I doin’ too much?
– من زياد کار ميکنم ؟
Papi, if it’s OD, just tell me
– پاپی ، اگه قدیمی باشه ، فقط بهم بگو
If it’s OD, just tell me
– اگر OD است ، فقط به من بگویید
Mm
– میلیمتر
Diamond boy keep me so shiny
– پسر الماس منو خيلي درخشان نگه دار
Kinda like my wrist, don’t you forget about my timepiece
– مثل مچ دستم ، ساعت منو فراموش نکن
Gotta pop my Cris’, I need more bottles to my side please
– بايد “کريس” رو بزنم ، لطفا به بطري هاي بيشتري نياز دارم
Gotta pop my shit, made fifty mil’ off of my feelings
– بايد از احساساتم پنجاه ميليون دلار در بيارم
Throw it back like chiropract’, I’m hanging from the ceiling, yeah
– مثل کایروپراکت برگردونش ، من از سقف آویزان شدم ، آره
I been callin’ back to back, I never caught no feelings, yeah
– من پشت سر هم زنگ زدم ، هيچوقت احساسي نداشتم ، آره
No, you don’t have to ask, I’m always OD, I’m O and T
– نه ، لازم نیست بپرسی ، من همیشه OD هستم ، من O و T هستم
I’m on go, it’s infinity and beyond fuckin’ with me, so
– من دارم ميرم ، اين بي نهايت و بيشتر از اونيه که با من گند ميزنه ، پس