SZA – Drive فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I been up ’til midnight, drivin’ to nowhere
– من تا نیمه شب بیدار بودم و به هیچ جا رانندگی نمی کردم
Bumpin’ a slow song, can’t get my head clear
– با يه آهنگ آهسته برخورد مي کنم ، نميتونم ذهنم رو پاک کنم
I been up ’til sunrise, headed to nowhere
– تا طلوع آفتاب از خواب بلند شدم و به هيچ جا نرفتم
Hopin’ that someone’s missin’ me somewhere
– اميدوارم کسي يه جايي دلتنگم باشه

Drivin’, just drivin’
– رانندگی ، فقط رانندگی
Just tryin’, just tryna get my head right
– فقط دارم سعي ميکنم ، فقط سعي ميکنم سرم رو درست کنم
It’ll all be better when, when I
– همه چيز بهتر ميشه وقتي که من
When I, just gotta get my head right
– وقتي که من ، فقط بايد سرم رو درست کنم

And it don’t hit the same when you’re all alone
– و وقتي تنها هستي به همون اندازه ضربه نزن
And the money’s insane, I know
– و پول ديوونه کننده ست ، ميدونم
But it don’t fill the void at all
– اما اصلا اين خالي بودن رو پر نميکنه
And I promised my mom I’d do better
– و به مامانم قول دادم که بهتر از اين کار کنم
But they keep trying me so I’m
– اما اونا منو امتحان ميکنن پس من
With all the bullshit and fuck it all up
– با اين همه مزخرفات و گند زدن به همه چيز
I keep pretendin’ everyone’s as good as me
– من هميشه وانمود ميکنم که همه به اندازه من خوبن
Shit’s so weird I cannot speak
– اينقدر عجيبه که نميتونم حرف بزنم
Balled so hard, I think I peaked
– خيلي سخت توپ زدم ، فکر کنم به اوج رسيدم
All my exes still love me
– همه ی دوستای سابقم هنوز منو دوست دارن
Call me up, he wanna freak
– بهم زنگ بزن ، اون ميخواد ديوونه بشه
All my opps lookin’ distressed
– همه ي افرادم ناراحت به نظر ميرسن
How you copy then compete?
– چگونه کپی می کنید و سپس رقابت می کنید ؟
Oh, you just mad that your nigga want me
– اوه ، تو فقط عصباني هستي که کاکاسياهت منو ميخواد
Oh, you just mad that we went ten weeks
– اوه ، تو فقط عصباني شدي که ما ده هفته رفتيم
Oh, you just mad that your ass ain’t free
– اوه ، تو فقط عصباني هستي که کونت آزاد نيست
Scared to say shit so you fake kiki
– ترس از گفتن گند پس تو کيکي رو جعل ميکني
Scared to cut a nigga so I left, ski-ski
– از اينکه يه کاکاسياه رو بکشم ميترسيدم پس رفتم ، اسکي اسکي
I ain’t scared of shit so I swing my meat
– من از اين چيزا نميترسم پس گوشتم رو تکون ميدم
I ain’t scared of shit so I let mine go
– من از اين چيزا نميترسم پس خودم رو ول کردم
Pop my shit ’cause I can, I know
– چون ميتونم ، ميدونم

I been up ’til midnight, drivin’ to nowhere (Nowhere, nowhere)
– من تا نیمه شب بیدار بودم و به هیچ جا (هیچ جا ، هیچ جا)رانندگی می کردم
Bumpin’ a slow song, can’t get my head clear
– با يه آهنگ آهسته برخورد مي کنم ، نميتونم ذهنم رو پاک کنم
I been up ’til sunrise, headed to nowhere
– تا طلوع آفتاب از خواب بلند شدم و به هيچ جا نرفتم
Hopin’ that someone’s missin’ me somewhere
– اميدوارم کسي يه جايي دلتنگم باشه

Drivin’, just drivin’ (Just drivin’)
– رانندگی ، فقط رانندگی (فقط رانندگی)
Just tryin’, just tryna get my head right
– فقط دارم سعي ميکنم ، فقط سعي ميکنم سرم رو درست کنم
It’ll all be better when, when I
– همه چيز بهتر ميشه وقتي که من
When I, just gotta get my head right
– وقتي که من ، فقط بايد سرم رو درست کنم

And I can’t lose my focus, I know if hope is the goal
– و من نمی توانم تمرکزم را از دست بدهم ، می دانم که آیا امید هدف است
Then I can’t succumb like these cum-guzzlers at all (Nope)
– پس من اصلا نميتونم مثل اين آدم هاي بي ارزش تسلیم بشم
And I know that if love is my purpose
– و میدونم که اگه عشق هدف من باشه
I can’t waste energy looking for enemies, I just dub it all
– من نميتونم انرژي رو براي پيدا کردن دشمن هدر بدم ، من فقط همه چيز رو دوبله ميکنم
I’m anti-beef, half y’all bitches be too cheap
– من ضد گوشت گاو هستم ، نصف شما جنده ها خيلي ارزان هستيد
Half a milli when I bling, fuck I look like on my knees?
– نصف ميلي وقتي که من بلينگم ، لعنتي من مثل زانو هام به نظر ميرسم ؟
You really just mad ’cause I make it look easy
– تو واقعا عصباني هستي چون من اين کار رو آسون جلوه ميدم
I’m really this bad, you should see it 3D
– من واقعا اينقدر بد هستم ، بايد ببينيش 3D
Brought you this bag, you should spend it on me
– اين کيف رو برات آوردم ، بايد خرجش کني
All of my time precious, so be
– تمام وقت من با ارزش بود ، پس

I been up ’til midnight, drivin’ to nowhere (Nowhere, nowhere)
– من تا نیمه شب بیدار بودم و به هیچ جا (هیچ جا ، هیچ جا)رانندگی می کردم
Bumpin’ a slow song, can’t get my head clear
– با يه آهنگ آهسته برخورد مي کنم ، نميتونم ذهنم رو پاک کنم
I been up ’til sunrise, headed to nowhere
– تا طلوع آفتاب از خواب بلند شدم و به هيچ جا نرفتم
Hopin’ that someone’s missin’ me somewhere
– اميدوارم کسي يه جايي دلتنگم باشه

Drivin’, just drivin’ (Just drivin’)
– رانندگی ، فقط رانندگی (فقط رانندگی)
Just tryin’, just tryna get my head right
– فقط دارم سعي ميکنم ، فقط سعي ميکنم سرم رو درست کنم
It’ll all be better when, when I
– همه چيز بهتر ميشه وقتي که من
When I, just gotta get my head right
– وقتي که من ، فقط بايد سرم رو درست کنم


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: