SZA – Saturn فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

If there’s another universe
– اگر جهان دیگری وجود داشته باشد
Please make some noise (Noise)
– لطفا يه کم سر و صدا بزن
Give me a sign (Sign)
– یه تابلو بهم بده
This can’t be life
– این نمیتونه زندگی باشه
If there’s a point to losing love
– اگه از دست دادن عشق فایده ای داره
Repeating pain (Why?)
– تکرار درد (چرا؟)
It’s all the same (Same)
– همه چيز مثل هم هست
I hate this place
– من از این مکان متنفرم

Stuck in this paradigm
– گیر کرده در این پارادایم
Don’t believe in paradise
– بهشت را باور نکنید
This must be what Hell is like
– اين بايد جهنم باشه
There’s got to be more, got to be more
– باید بیشتر باشه ، باید بیشتر باشه
Sick of this head of mine
– خسته از این سر من
Intrusive thoughts, they paralyze
– افکار مزاحم ، آنها فلج می شوند
Nirvana’s not as advertised
– نيروانا اونطوري که اعلام شده نيست
There’s got to be more, been here before
– بايد بيشتر باشه ، قبلا اينجا بودم

Ooh (Ooh, ooh)
– اوه(اوه ، اوه)
Life’s better on Saturn
– زندگی در زحل بهتر است
Got to break this pattern
– باید این الگوی را بشکنیم
Of floating away
– از شنا کردن دور
Ooh (Ooh, ooh)
– اوه(اوه ، اوه)
Find something worth saving
– چیزی پیدا کن که ارزش پس انداز کردن رو داشته باشه
It’s all for the taking
– همه چيز براي گرفتن است
I always say
– همیشه میگم

I’ll be better on Saturn
– من در زحل بهتر خواهم بود
None of this matters
– هيچکدوم از اينها مهم نيست
Dreaming of Saturn, oh
– رویای زحل ، اوه

If karma’s really real
– اگه کارما واقعا واقعي باشه
How am I still here?
– چگونه هنوز اینجا هستم ؟
Just seems so unfair
– فقط به نظر خیلی ناعادلانه میاد
I could be wrong though
– ممکنه اشتباه کنم
If there’s a point to being good
– اگه خوب بودن فایده ای داره
Then where’s my reward?
– پس پاداش من کجاست؟
The good die young and poor
– خوبان جوان و فقیر می میرند
I gave it all I could
– من تمام تلاشم رو کردم

Stuck in this terradome (Ooh)
– تو اين ترادوم گير افتادم
All I see is terrible (Ooh)
– تنها چيزي که مي بينم وحشتناکه
Making us hysterical (Ooh)
– ما رو هیستریک می کنه
There’s got to be more, got to be more
– باید بیشتر باشه ، باید بیشتر باشه
Sick of this head of mine (Ooh)
– از اين سر من خسته شدم
Intrusive thoughts, they paralyze (Ooh)
– افکار مزاحم ، فلج میشن
Nirvana’s not as advertised (Ooh)
– نيروانا اونطوري که اعلام شده نيست
There’s got to be more, been here before
– بايد بيشتر باشه ، قبلا اينجا بودم

Ooh (Ooh, ooh)
– اوه(اوه ، اوه)
Life’s better on Saturn
– زندگی در زحل بهتر است
Got to break this pattern
– باید این الگوی را بشکنیم
Of floating away
– از شنا کردن دور
Ooh (Ooh, ooh)
– اوه(اوه ، اوه)
Find something worth saving
– چیزی پیدا کن که ارزش پس انداز کردن رو داشته باشه
It’s all for the taking
– همه چيز براي گرفتن است
I always say
– همیشه میگم

I’ll be better on Saturn
– من در زحل بهتر خواهم بود
None of this matters
– هيچکدوم از اينها مهم نيست
Dreaming of Saturn, oh
– رویای زحل ، اوه

(Ooh, ooh, ooh)
– (اوه ، اوه ، اوه)
(Ooh, ooh, ooh)
– (اوه ، اوه ، اوه)


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: