Tate McRae – Nostalgia فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Daddy went to law school and could’ve been an architect
– بابا به دانشکده حقوق رفت و ميتونست معمار باشه
Now he’s turnin’ sixty and wonders where the big dream went
– حالا شصت سالش شده و تعجب ميکنه که روياي بزرگ کجا رفته
Tucker never said a lot, two eyes down, a little luck
– تاکر هيچوقت چيز زيادي نگفته ، دو چشم پايين ، يه کم شانس
Took it to the Ivies and never really knew for what
– اون رو به “آوييز” برد و هيچوقت نميدونست که

And I, I bite my tongue ten times a day
– و من ، من ده بار در روز زبانم را گاز می گیرم
Half swear to God, I might just pray
– نصفش به خدا قسم ، شايد فقط دعا کنم
And I got a lot to lose
– و من خيلي چيزا دارم که از دست بدم
So I might as well lose it anyway
– پس بهتره که از دستش بدم
And I, I manifested you would leave
– و من ، من تظاهر کردم که تو ميري
So the day you did, I had you beat
– پس روزي که اينکارو کردي ، من تو رو شکست دادم
Three steps ahead of everythin’
– سه قدم جلوتر از همه چیز’
Lately, I wake up feelin’ like
– اخيرا ، از خواب بيدار ميشم و احساس ميکنم

“Oh, where does the time go?”
– “اوه ، زمان کجا مي ره؟”
You never really know
– هیچوقت واقعا نمی دونی
‘Til you’re standing in the bathroom mirror like
– تا وقتي که تو آينه حمام ايستادي
“No, shit, we got so close”
– نه ، لعنتي ، ما خيلي نزديک شديم
Hit me fast and slow
– سریع و آهسته بهم ضربه بزن
Funny thing about nostalgia
– نکته خنده دار در مورد نوستالژی
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– تا وقتي که از دستت دادم نيومدم
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– تا وقتي که از دستت دادم نيومدم

My ma wasn’t raised right, oh no, all she ever knew was guilt
– مادرم درست بزرگ نشده بود ، نه ، تنها چيزي که ميدونست گناه بود
Little did she know that’s all her kids would ever grow to feel
– اون نميدونست که اين تمام چيزيه که بچه هاش احساس ميکنن

And every choice leads back to the trait
– و هر انتخابي به اين خصوصيت برميگرده
Every time that I drink and heart that I break
– هر بار که می نوشم و قلبم که می شکونم
It’s a truckload of regret and stupid mistakes
– اين يه کاميون پر از پشيموني و اشتباهات احمقانه ست
And, man, lately I wake up feelin’ like
– و ، مرد ، من اخيرا از خواب بيدار شدم و احساس کردم

“Oh, where does the time go?”
– “اوه ، زمان کجا مي ره؟”
You never really know
– هیچوقت واقعا نمی دونی
‘Til you’re standing in the bathroom mirror, like
– تا وقتي که تو آينه حمام ايستادي ، مثل
“No, shit, we got so close”
– نه ، لعنتي ، ما خيلي نزديک شديم
Hit me fast and slow
– سریع و آهسته بهم ضربه بزن
Funny thing about nostalgia
– نکته خنده دار در مورد نوستالژی
Didn’t show up ’til I lost ya (When I lost ya, ooh)
– تا وقتي که از دستت دادم نيومدم
Didn’t show up ’til I lost ya (When I lost ya, no, ooh)
– تا وقتي که تو رو از دست دادم نيومدم (وقتي که تو رو از دست دادم ، نه ، اوه)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– تا وقتي که از دستت دادم نيومدم
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– تا وقتي که از دستت دادم نيومدم

And now, I bite my tongue ten times a day
– و حالا ، من ده بار در روز زبانم رو گاز ميگيرم
Half swear to God, I might just pray
– نصفش به خدا قسم ، شايد فقط دعا کنم
And I got a lot to lose
– و من خيلي چيزا دارم که از دست بدم
So I might as well lose it anyway
– پس بهتره که از دستش بدم
And I, I manifested you would leave
– و من ، من تظاهر کردم که تو ميري
So the day you did, I had you beat
– پس روزي که اينکارو کردي ، من تو رو شکست دادم
Three steps ahead of everythin’
– سه قدم جلوتر از همه چیز’


Tate McRae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: