The Killers – Mr. Brightside فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Comin’ out of my cage and I’ve been doin’ just fine
– از قفسم ميام بيرون و حالم خوبه
Gotta, gotta be down because I want it all
– بايد پايين باشم چون همه چيز رو ميخوام
It started out with a kiss, how did it end up like this?
– با يه بوسه شروع شد ، چطوري اينطوري تموم شد ؟
It was only a kiss, it was only a kiss
– فقط یه بوسه بود ، فقط یه بوسه بود
Now I’m falling asleep and she’s calling a cab
– حالا من دارم خوابم مي بره و اون داره تاکسي مي گيره
While he’s having a smoke and she’s taking a drag
– وقتي که داره سيگار ميکشه و اون داره ميکشه
Now they’re goin’ to bed and my stomach is sick
– حالا دارن ميرن بخوابن و شکمم مريض شده
And it’s all in my head, but she’s touching his
– و همه اش تو سرم هست ، اما اون داره به اون دست ميزنه

Chest now
– سینه در حال حاضر
He takes off her dress now
– اون لباسش رو در مياره
Let me go
– بذار برم
And I just can’t look, it’s killing me
– و من فقط نميتونم نگاه کنم ، داره منو مي کشه
They’re taking control
– اونا کنترل رو در دست گرفتن

Jealousy
– حسادت
Turning saints into the sea
– تبدیل مقدسین به دریا
Swimming through sick lullabies
– شنا کردن در میان لالایی های بیمار
Choking on your alibi
– خفه شدن در مورد آلیبی
But it’s just the price I pay
– اما فقط بهاييه که من مي دم
Destiny is calling me
– سرنوشت داره منو صدا ميکنه
Open up my eager eyes
– چشمان مشتاقم را باز کن
‘Cause I’m Mr. Brightside
– چون من آقاي برايتسايد هستم


I’m comin’ out of my cage and I’ve been doin’ just fine
– من از قفسم ميام بيرون و حالم خوبه
Gotta, gotta be down because I want it all
– بايد پايين باشم چون همه چيز رو ميخوام
It started out with a kiss, how did it end up like this?
– با يه بوسه شروع شد ، چطوري اينطوري تموم شد ؟
(It was only a kiss) It was only a kiss
– (فقط یه بوسه بود) فقط یه بوسه بود
Now I’m falling asleep and she’s calling a cab
– حالا من دارم خوابم مي بره و اون داره تاکسي مي گيره
While he’s havin’ a smoke and she’s taking a drag
– وقتي که داره سيگار ميکشه و اون داره ميکشه
Now they’re goin’ to bed and my stomach is sick
– حالا دارن ميرن بخوابن و شکمم مريض شده
And it’s all in my head, but she’s touching his
– و همه اش تو سرم هست ، اما اون داره به اون دست ميزنه

Chest now
– سینه در حال حاضر
He takes off her dress now
– اون لباسش رو در مياره
Let me go
– بذار برم
‘Cause I just can’t look, it’s killing me
– چون نميتونم نگاه کنم ، داره منو مي کشه
They’re taking control
– اونا کنترل رو در دست گرفتن

Jealousy
– حسادت
Turning saints into the sea
– تبدیل مقدسین به دریا
Swimming through sick lullabies
– شنا کردن در میان لالایی های بیمار
Choking on your alibi
– خفه شدن در مورد آلیبی
But it’s just the price I pay
– اما فقط بهاييه که من مي دم
Destiny is calling me
– سرنوشت داره منو صدا ميکنه
Open up my eager eyes
– چشمان مشتاقم را باز کن
‘Cause I’m Mr. Brightside
– چون من آقاي برايتسايد هستم


I never
– من هرگز
I never
– من هرگز
I never
– من هرگز
I never
– من هرگز


The Killers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: