ویدیو کلیپ
متن ترانه
I met this girl named Judy at the cafe ’round my way
– من با يه دختر به اسم جودي توي کافه آشنا شدم
Her breasts were near her chest and she had curls that hid her face
– سينه هاش نزديک سينه اش بود و موهاي پيچيده اي داشت که صورتش رو پنهان مي کرد
Her legs were Eiffel Tower, I could tell her daddy Black (Ah)
– پاهاش برج ايفل بود ، مي تونستم بهش بگم پدرش سياه بود
Peanut butter jelly toasted in her lap
– ژله کره بادام زمینی در دامنش سرخ شده
We chop and chop it up, I like her thoughts and time had flew
– ما برش ميديم و برش ميديم ، من از افکارش خوشم مياد و زمان پرواز کرده بود
She said she had no plans and ask me what I’m ’bout to do
– گفت که برنامه اي نداره و ازم بپرس که ميخوام چيکار کنم
I stuffed us in the Phantom and wiggled through the streets
– من ما را در شبح پر کردم و در خیابان ها تکان دادم
She said she never do this, but she think that I’m sweet
– اون گفت که هيچوقت اينکارو نميکنه ولي فکر ميکنه که من مهربونم
So I won’t judge Judy
– پس من جودي رو قضاوت نمي کنم
No, I won’t judge Judy
– نه ، من جودي رو قضاوت نمي کنم
We end up at my home, we dance around and made some sweets (We made some sweets)
– ما به خونه من ميريم ، دور و بر مي رقصيم و چند تا شيرين درست مي کنيم (ما چند تا شيرين درست مي کنيم)
We started swapping spit and then she got on top of me (She got on top of me)
– ما شروع کرديم به مبادله تف و بعدش اون روي من بود (اون روي من بود)
I ask her what she into, she told me lead the way (You go first, I’m into)
– ازش ميپرسم که به چي علاقه داره ، بهم گفت که راه رو پيش ببر (تو اول برو ، من به چي علاقه دارم)
Body rubs, bondage, and creampies, we could play
– بدن پاک, بندگی, و, ما می توانیم بازی
Around in public, any cum is now a fetish, I imagine (Ayy)
– در اطراف در معرض عموم ، هر تقدیر در حال حاضر یک فتیش است ، من تصور می کنم (Ayy)
Fiend for foot massages, giving oral is my passion (Uh)
– شیطان برای ماساژ پا, دادن دهان شور و شوق من است (اه)
You could ride my face, I don’t want nothing in return (Wait)
– تو ميتوني روي صورتم سوار بشي ، من در عوض چيزي نميخوام (صبر کن)
Your body count and who you fuck is not my concern
– تعداد بدنت و کسي که باهاش سکس ميکني نگران من نيست
‘Cause I don’t judge Judy (Yeah, yeah, yeah, what’s your fetish and what are you into?)
– چون من جودي رو قضاوت نمي کنم (آره ، آره ، آره ، فتيش تو چيه و تو به چي علاقه داري ؟ )
No, I don’t judge Judy (Don’t matter, you’re safe here, I won’t judge you now)
– نه ، من جودي رو قضاوت نمي کنم (مهم نيست ، تو اينجا در امان هستي ، من الان قضاوت نمي کنم)
No, I don’t judge Judy (Judy, Judy, Judy, I, I’ll try to hold you down and dick you down)
– نه ، من جودي رو قضاوت نمي کنم (جودي ، جودي ، جودي ، من ، من ، من سعي مي کنم که تو رو نگه دارم و تو رو بکشم)
No, I don’t judge Judy (Judy, Judy)
– نه ، من جودي رو قضاوت نمي کنم
She’s just like me, uh, yeah, uh, uh, yeah
– اون هم مثل منه ، آره ، آره ، آره
I can’t judge Judy (Oh, na-na-na-na)
– من نميتونم جودي رو قضاوت کنم
She like rope, hands around her throat
– او طناب را دوست دارد ، دست ها را در اطراف گلوی خود قرار می دهد
Couple guys, it made her feel alive (Yeah, yeah, oh)
– چند نفر ، باعث شد احساس زنده بودن کنه (آره ، آره ، اوه)
She had a free spirit, you know? (Judy, Judy, Judy)
– اون روح آزاد داشت ، ميدوني؟ (جودی ، جودی ، جودی)
And she was great with women, exhibitionist (Judy, Judy, Judy, Judy)
– و او با زنان ، نمایشگر (جودی ، جودی ، جودی ، جودی)عالی بود
I lean voyeur, so it worked out (Judge Judy, oh my God)
– من خم شدم ، پس جواب داد (قاضي جودي ، اوه خداي من)
Our frequencies matched (Oh, na-na-na-na)
– فرکانس های ما با هم مطابقت دارند (اوه ، na-na-na-na)
No pressure, just, just
– بدون فشار ، فقط ، فقط
She wrote me a letter
– اون يه نامه برام نوشت
Sorry that I haven’t been communicating much (Uh, ooh, ooh, ooh)
– متاسفم که زیاد با هم ارتباط برقرار نکردم
This past year has been rough, it spreaded to my head (Yeah, yeah, yeah)
– سال گذشته سخت بود ، به سرم پخش شد (آره ، آره ، آره)
I knew it when we met, if you’re reading, it’s too late
– وقتي همديگه رو ديديم فهميدم ، اگه داري ميخوني ، خيلي دير شده
I’m on the other side, but I just wanna say
– من اون طرفم ، اما فقط ميخوام بگم
Thank you for the moments I could grab before I left (Wait)
– ممنون از لحظاتي که قبل از رفتن تونستم بگيرم
I hope you live your life, your truest self with no regrets
– اميدوارم که زندگي خودت رو بدون هيچ پشيموني زندگي کني
I wasn’t living right until they told me what was left
– من درست زندگی نمی کردم تا اینکه بهم گفتن چی مونده
I’m wishing you the best, P.S.
– بهترین ها را برای شما آرزو می کنم ، پ. ن:
Thank you for not judging, Judy
– ممنون که قضاوت نکردي ، جودي
Damn
– لعنتي