UZI – NEON ترکی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Yeah, yeah
– آره ، آره

Yürekler beton (Yeah), ışıklar neon (Yeah)
– قلب ها بتن هستند (آره) ، چراغ ها نئون هستند (آره)
Yanar kornean (Yeah), fena parlıyo’m (O-o-oh)
– یانار کورنیان (آره) ، پارلیو بد من(او-او-او)
Uzaylı mı, ne o? Lan, her yer neon (O-o-oh)
– آیا او یک بیگانه است ، او چیست؟ لعنتي ، همه جا نئون هست
Duman dolar odam, Vito Corleone (Ya, ya, ya)
– دلار دود اتاق من ، ويتو کورليون (آره ، آره ، آره)
Biter, para biter, bu satranç piyon (Yeah)
– تموم ميشه ، پول تموم ميشه ، يه دستگير شطرنجيه (آره)
Ben onu da iyi oynuyo’m (O-o-oh)
– من هم خوب بازی میکنم
Ucuz partilerde kız tavlıyo’n (Ya)
– دخترت رو از مهموني هاي ارزان بردار
Ben kendime kaliteli (Ya) ısmarlıyo’m he (Ya-a-ah)
– من دارم خودم رو با کيفيت ميخرم
On sene köpek gibi içip duruyo’m ben
– من ده سال است که مثل سگ می نوشم
Kendimi sizin için niye kuruyo’m ben? (O-o-oh)
– چرا خودم را برای تو خشک می کنم ؟ (O-o-oh)
Batsın şirketin, bitmiyo’ problem
– بگذارید شرکت غرق شود ، مشکل تمام نشده است’
Gittikçe koparıyo’ benliğimi benden (Ya-a-ah)
– اون داره خودم رو از من دور ميکنه
Yeteneğim göründü, çalıyo’m ayrı telden
– استعداد من ظاهر شده ، کار من از یک سیم جداگانه است
Sikimsonik yapamam, ne istiyo’nuz benden? (O-o-oh)
– من نميتونم اينکارو بکنم ، از من چي ميخواي؟ (O-o-oh)
Ün kapısı arala ve yumuşasın her gang
– در شهرت رو باز کن و بذار هر گروه نرم بشه
Bu işleri çözemez ve yokuşa sürer gang
– اون نميتونه اين چيزا رو حل کنه و داره به سمت پايين مي ره

Neon, her yer neon
– نئون ، همه جا نئون است
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– بيا نزديک تر ، به من نگاه کن ، پارليو بد من
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– “اگر ده نفر بودند چه؟ “دیو من
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “خیلی سریع رفتن قطعا به ما ضربه می زنه” من دیو هستم
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– ما بدترين چيز رو داريم ، اين کارت قهرمان است
Bul yine de baştan bi’ yol
– به هر حال از اول يه راه پيدا کن
Aynı hatalara başlanmıyor
– اشتباهات مشابه شروع نمی شود
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– من شب ها مثل کلمات پیر نمیشم

Neon, her yer neon (Ya-ya)
– نئون ، نئون در همه جا (Ya-ya)
Gözüm kararıyo’, fena daralıyo’m (Ya-ya)
– چشمانم تیره است ، من خیلی باریک هستم (یا-یا)
Kırmızı neon silaha yansıyo’ (E-ey)
– نئون قرمز روی اسلحه منعکس شده است
Eğer patlarsa düşer tansiyon (E-ey)
– اگر منفجر شود ، فشار خون کاهش می یابد (E-ey)
Her kapıyı çal, kapıyı çal, kaç
– هر دري رو بزن ، در رو بزن ، فرار کن
Adamlar onlar yarım porsiyon
– بچه ها نصف قسمتش
Baba, istemedikçe ben sana benziyo’m
– بابا من مثل تو هستم مگر اینکه بخوام
Bana içimdeki şeytan der “Ona teslim ol” (E-ey)
– شيطان درون من به من ميگه “به اون تسليم شو”
Neon, ışıklar neon
– نئون ، چراغ ها نئون هستند
Kırmızı, mavi yani Matrix Neo
– قرمز ، آبی ، پس ماتریس نئو
Sevmediğimi tanımıyo’m, kapris mi o?
– نميدونم ازش خوشم نمياد يا نه ، اين يه هوس است ؟
Bana geçmişimi bilen herkes “Çok pis” diyo’ (O-oh)
– هر کسي که گذشته ام رو مي دونه بهم ميگه “خيلي کثيفه”
Aga, çektim, çektim, yok, bitmiyo’
– آگا ، من کشيدم ، کشيدم ، نه ، هنوز تموم نشده’
Siktir ol git, hâlâ bana “Yap diss” diyo’
– لعنت به تو ، اون هنوزم بهم ميگه که “مخالفت کنم”‘
Anladık, herkes kan istiyo’ (E-ey)
– ما درک می کنیم ، همه خون می خواهند
Ama memur başımızdan gitmiyo’ (E-ey)
– اما افسر از ما دور نمی شود

Neon, her yer neon
– نئون ، همه جا نئون است
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– بيا نزديک تر ، به من نگاه کن ، پارليو بد من
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– “اگر ده نفر بودند چه؟ “دیو من
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “خیلی سریع رفتن قطعا به ما ضربه می زنه” من دیو هستم
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– ما بدترين چيز رو داريم ، اين کارت قهرمان است
Bul yine de baştan bi’ yol
– به هر حال از اول يه راه پيدا کن
Aynı hatalara başlanmıyor
– اشتباهات مشابه شروع نمی شود
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– من شب ها مثل کلمات پیر نمیشم

Neon, her yer neon
– نئون ، همه جا نئون است
Yaklaş, bana bak, fena parlıyo’m
– بيا نزديک تر ، به من نگاه کن ، پارليو بد من
“On tane adam olsa n’apar?” diyo’m
– “اگر ده نفر بودند چه؟ “دیو من
“Fazla hızlı giden kesin bize çarpar” diyo’m
– “خیلی سریع رفتن قطعا به ما ضربه می زنه” من دیو هستم
En fenalar bizde, bu kart şampiyon
– ما بدترين چيز رو داريم ، اين کارت قهرمان است
Bul yine de baştan bi’ yol
– به هر حال از اول يه راه پيدا کن
Aynı hatalara başlanmıyor
– اشتباهات مشابه شروع نمی شود
Sözler gibi gece yaşlanmıyo’m
– من شب ها مثل کلمات پیر نمیشم


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: