ویدیو کلیپ
متن ترانه
Ты нарекай
– شما نام می برید
Ты нарекай
– شما نام می برید
Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– دروغ می تواند شیرین, اما شاخه های حقیقت
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– فقط بهشت می داند فردا چه اتفاقی خواهد افتاد (فردا)
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– و ما از شر و اعتقاد به رویاها دست خواهیم کشید
Лето не достанет, если ждали мы весны
– تابستان ما را دریافت نمی کند اگر ما منتظر بهار بودیم
Улетай, если так нужно
– پرواز به دور اگر شما به
Не мешай, я буду трушным
– تو راه نرو من تروشنی خواهم بود
Понимай то, что лежало на дне
– درک کنید که چه چیزی در پایین قرار دارد
Не горит в огне, не горит и вовсе
– نمی سوزد و نمی سوزد
Тут люди в разносе
– مردم در بی نظمی هستند
Искали в жизни печаль
– به دنبال غم و اندوه در زندگی
Кто-то о чём-то кричал
– کسی در مورد چیزی فریاد می زد
Но я стараюсь, как прежде
– اما من سعی می کنم مثل قبل
Найти ту нить, взять и забыть
– این موضوع را پیدا کنید و فراموش کنید
Больше сражаться, меньше курить
– بیشتر بجنگید کمتر سیگار بکشید
Эта баллада в душе на века
– این تصنیف برای سنین در روح است
Я буду рядом, а ты
– من اونجا خواهم بود و تو
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– اسمشو بذار مامان ذوب شد
Развела мосты, подоспела в ночь
– من پل ساخته شده است, در زمان برای شب وارد
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– عباراتی روی کولاک و دود از پنجره ها افتاد
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– گاهی اوقات سایه ای از ایده ها و افکار را حمل می کند
Груз людей, тайны вагон
– محموله از مردم, اسرار واگن
На душе буря таилась
– طوفانی در روح من کمین کرده بود
Её лелею, искренне ты нарекай
– من او را گرامی, صمیمانه شما نام
В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– در دفاع کور, خانه من نمی خواهد پژمرده (چی?)
В slow mo пролетаю в тумане
– در مو کند من در مه پرواز می کنم
Rade drop из офиса робко тут крыл
– رید قطره از دفتر ترسو در اینجا بال
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– ناشناخته, من رفتم, برنده شد, هی
Я служитель для мира
– من یک وزیر برای جهان هستم
Достойного голоса сила
– صدای مناسب قدرت است
Мой слог та беда закалила
– سبک من با این مشکل خو شد
Что забрать всё своё нам по силам
– که ما می توانیم تمام خود ما را
Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– من از هر تخت باغ کردم, عزیزم (چی?)
Каждый второй был по соседству
– هر ثانیه در محله بود
Не слушали зов и пороги сердца
– به صدای دل و دل گوش نمیداد
Каждый второй поломал окрестности
– هر ثانیه محله را شکست
Нам по силам взять
– ما می توانیم
Всё, что так лежит, no more
– همه چیز که دروغ می گویم نه بیشتر
Рвёт по телу дрожь
– لرزش بدن را پاره می کند
Всё, что обнулило нас
– هر چیزی که ما را به صفر رساند
От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– تکه های مردم بی شرمانه از تاج پادشاهان پرواز کردند
Никого не беспокоит всё, что на бите
– هیچ کس به همه چیز اهمیت نمی دهد
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– من در کمی شروع, اما قدرت من یک یهودی است
Заставит людей исправиться слепо
– مردم را مجبور می کند کورکورانه خود را اصلاح کنند
Отлетали щепки беспардонных мне людей
– تکه تکه های افراد بی شرمانه به سمت من پرواز کردند
Никого не беспокоит всё, что на бите
– هیچ کس به همه چیز اهمیت نمی دهد
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– من در کمی شروع, اما قدرت من یک یهودی است
Заставит людей исправиться слепо
– مردم را مجبور می کند کورکورانه خود را اصلاح کنند
Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– اسمشو بذار مامان ذوب شد
Развела мосты, подоспела в ночь
– من پل ساخته شده است, در زمان برای شب وارد
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– عباراتی روی کولاک و دود از پنجره ها افتاد
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– گاهی اوقات سایه ای از ایده ها و افکار را حمل می کند
Груз людей, тайны вагон
– محموله از مردم, اسرار واگن
На душе буря таилась
– طوفانی در روح من کمین کرده بود
Её лелею, искренне ты нарекай
– من او را گرامی, صمیمانه شما نام
Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– ذوب ذوب, پل ساخته شده, در زمان برای شب وارد
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– عباراتی روی کولاک و دود از پنجره ها افتاد
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– گاهی اوقات سایه ای از ایده ها و افکار را حمل می کند
Груз людей, тайны вагон
– محموله از مردم, اسرار واگن
На душе буря таилась
– طوفانی در روح من کمین کرده بود
Её лелею, искренне ты нарекай
– من او را گرامی, صمیمانه شما نام
