Yandel & Feid – Yandel 150 اسپانیایی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Déjate ver
– بگذارید خودتان دیده شوید
Dime si hoy va’ pa’ la calle, bebé
– به من بگو اگر خیابان در حال رفتن ‘پا’ امروز, عزیزم
‘Toy en el case pensándote otra vez
– ‘اسباب بازی در مورد فکر کردن به شما دوباره
Quiero pichar, pero me salió al revés
– من می خواهم به پیچار, اما از راه دیگر

Mi amor
– عشق من
A las do’ paso por ti, ve arreglándote
– در انجام ‘ من با شما می روم, برو خودت را درست کن
Hoy to’ corre por la mía, relájate
– امروز به ‘ اجرا برای معدن, استراحت
Prometí que no iba a hacerte daño
– قول دادم بهت صدمه نزنم
Así me sienta’ extraño, soy el que se quedó en tu piel
– بنابراین من احساس می کنم عجیب و غریب, من کسی است که در پوست شما ماند هستم

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– و در حالی که (و در حالی که) مرا گرم می کنی (مرا گرم می کنی)
Veo todo lo quе nunca me cuentas (Me cuеntas)
– من همه چیزهایی را می بینم که هرگز به من نمی گویید (شما به من می گویید)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– حرومزاده اگه ولش کنی

Dale hasta abajo que ese culo responde
– این را پایین که الاغ پاسخ می دهد
Bebé, no te haga’, tú eres under
– عزیزم مجبورت نکن…
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– من می دانم که ‘چه چیزی را پنهان می کنی’
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– من و تو بیش از یک شب کار خواهیم کرد

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– و در حالی که (و در حالی که) مرا گرم می کنی (مرا گرم می کنی)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– من همه چیزهایی را می بینم که هرگز به من نمی گویید (شما به من می گویید)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– حرومزاده اگه ولش کنی
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– حرومزاده اگه ولش کنی

Fluya, fluya
– جریان جریان
Sabe’ lo que quiero, beibi, fluya
– می دانم چه می خواهم, بیبی, جریان
A ti mucha’ te envidian
– خیلی به شما حسادت می کنند
Pero tú está’ en la tuya, mamá
– اما تو مال خودت هستی مامان
Un baile privado pa’l que no sepa na’
– یک رقص خصوصی برای من نمی دانم

Y ya bajamo’ tensión
– و ما در حال کاهش تنش هستیم
Vine a buscarte, tú sabe’ la intención
– من اومدم تا تو رو پیدا کنم
Perreamo’ esta canción
– این ترانه
Después me dice’, ma, qué te pareció
– سپس او به من می گوید, ‘مامان, چه فکر می کردی

Y yo no sé, pero me dio contigo
– و من نمی دانم, اما او به من با شما داد
Estaba ruteando, pensándote y salí del caserío
– من داشتم به تو فکر می کردم و از مزرعه خارج شدم
Quiero probarte, que sea esta noche
– می خواهم طعم تو را بچشم بگذار امشب باشد
Bebé, me traje la corta por si me meto en un lío
– عزیزم, من یکی از کوتاه فقط در مورد من در یک ظرف غذا دریافت

Dale hasta abajo que ese culo responde
– این را پایین که الاغ پاسخ می دهد
Bebé, no te haga’, tú eres under
– عزیزم مجبورت نکن…
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– من می دانم که ‘چه چیزی را پنهان می کنی’
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– من و تو بیش از یک شب کار خواهیم کرد

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– و در حالی که (و در حالی که) مرا گرم می کنی (مرا گرم می کنی)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– من همه چیزهایی را می بینم که هرگز به من نمی گویید (شما به من می گویید)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– حرومزاده اگه ولش کنی
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– حرومزاده اگه ولش کنی

‘Toy en el punto, bebé, pero ‘toy pendiente de ti
– ‘اسباب بازی در نقطه, عزیزم, اما’ اسباب بازی در انتظار شما
Lo’ peine’ están full, la moto full de gasoli-
– ‘شانه’ پر است, دوچرخه پر از بنزین-
Gafitas Oakley, machea con la white tee
– عینک اوکلی ماشیا با توپ را روی گوه سفید
Me dice FERXXO, qué rico se lo metí esa noche
– فرکسو به من می گوید, چگونه خوشمزه من در او قرار داده است که شب

Jangueo, te fumeteo
– جانگو, من سیگار کشیدن شما
Contigo to’ lo’ partie’ son de perreo
– با تو به لو پارتی پسر پررو
Bebé, cuando te veo, yo te leo
– عزیزم وقتی تو را می بینم تو را می خوانم
Tú te pierde’, mami, yo te rastreo
– شما از دست دادن شما’, مامان, من شما را پیگیری کردن

Baby, me la paso joseando, no tengo de otra
– عزیزم من اوقات خوشی دارم هیچ چیز دیگه ای ندارم
Hagamo’ que esta noche sea larga, bebé
– بیایید یک شب طولانی بسازیم عزیزم
Porque la vida e’ muy corta
– چون زندگی خیلی کوتاه است

Dale hasta abajo, que ese culo responde
– این پایین, که, پاسخ
Bebé, no te haga’, tú eres under
– عزیزم مجبورت نکن…
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– من می دانم که ‘چه چیزی را پنهان می کنی’
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– من و تو بیش از یک شب کار خواهیم کرد

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– و در حالی که (و در حالی که) مرا گرم می کنی (مرا گرم می کنی)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– من همه چیزهایی را می بینم که هرگز به من نمی گویید (شما به من می گویید)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– حرومزاده اگه ولش کنی
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– حرومزاده اگه ولش کنی

(Resistencia)
– (مقاومت)
(Square Houze)
– (حوض مربع)


Yandel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: