videoleike
Lyrics
С Новым годом!
– Onnellista uutta vuotta!
С Новым годом!
– Onnellista uutta vuotta!
С Новым годом!
– Onnellista uutta vuotta!
С Новым годом!
– Onnellista uutta vuotta!
С Новым годом!
– Onnellista uutta vuotta!
С Новым годом!
– Onnellista uutta vuotta!
С Новым годом!
– Onnellista uutta vuotta!
С Новым годом!
– Onnellista uutta vuotta!
Новый Год к нам мчится
– Uusi vuosi kiirehtii meitä kohti
Скоро всё случится
– Se tapahtuu pian.
Сбудется что снится
– Se tulee totta, mitä unelmoit
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (Että he pettävät meitä uudelleen, he eivät anna meille mitään)
Ждать уже недолго
– Ei kestä enää kauan.
Скоро будет ёлка
– Pian on joulukuusi
Только мало толка
– Mutta siitä ei ole hyötyä.
(Если Дед Морозу песню дети не запоют)
– (Jos lapset eivät laula Joulupukin laulua)
Привет, с Новым Годом! Приходит Новый Год к нам
– Hyvää Uutta Vuotta! Uusi vuosi on tulossa meille
И можно свободно ожидать чего угодно
– Ja voit vapaasti odottaa mitä tahansa
Только где носит того седого старика
– Mutta missä se harmaatukkainen ukko on?
Который детям подарки достаёт из рюкзака?
– Kuka saa lapsille lahjoja repusta?
Эй, Дед Мороз, приходи, тебя заждались мы
– Hei, Joulupukki. olemme odottaneet sinua.
И песню твою меня заказывать достали
– Olen kyllästynyt tilaamaan lauluasi.
Покажись нам, не нервируй детей
– Näyttäydy meille, älä hermostuta lapsia.
Мы крикнем: «Дед Мороз, э-ге-ге-гей!»
– Huudamme: “Joulupukki, gee-gee-gee!”
Новый Год к нам мчится
– Uusi vuosi kiirehtii meitä kohti
Скоро всё случится
– Se tapahtuu pian.
Сбудется что снится
– Se tulee totta, mitä unelmoit
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (Että he pettävät meitä uudelleen, he eivät anna meille mitään)
Ждать уже недолго
– Ei kestä enää kauan.
Скоро будет ёлка
– Pian on joulukuusi
Только мало толка
– Mutta siitä ei ole hyötyä.
(Если Дед Мороза дети хором не позовут)
– (Jos lapset eivät soita Joulupukille yhteen ääneen)
Ну а теперь все вместе
– Nyt olemme kaikki yhdessä.
Давайте позовём Деда Мороза!
– Soitetaan Joulupukille!
Ха-ха-ха-ха, нет, нам надо кричать очень дружно! Три-четыре!
– Meidän on huudettava ystävällisesti! Kolme-neljä!
— Дед Мороз!
– – Joulupukki!
Ещё!
– Lisää!
— Дед Мороз!
– – Joulupukki!
Слышу, слышу!
– Kuulen sinut!
— Дедушка Мороз!
– – Joulupukki!
Собственно!
– Itse asiassa!
Я Дед Мороз, борода из ваты
– Olen Joulupukki, pumpulista tehty parta
Я уже слегка поддатый
– Olen jo hieman vapiseva.
Мне сказали, меня здесь ждут
– He sanoivat odottavansa minua täällä.
Значит, будем догоняться тут
– Joten me tulemme tänne.
Налейте мне вина побольше
– . Kaada lisää viiniä.
Мне везти подарки в Польшу
– Pitäisikö minun viedä lahjoja Puolaan
С мешком в руках
– Laukku käsissään
И в скороходах-казаках
– Ja Kasakkajuoksijoissa
Танцуем рядом с ёлкой
– Tanssi joulukuusen vieressä
А может быть сосной
– Tai ehkä mänty
Простите, только нет сейчас
– Olen pahoillani, mutta ei nyt.
Снегурочки со мной
– Lumineito on kanssani
Мы вместе шли с Камчатки
– Kävelimme yhdessä Kamtšatkasta
Но она ушла на блядки
– Mutta hän on mennyt naimaan
Значит будем без неё
– Joten olemme ilman häntä
Что же делать, е-мое!
– Mitä minun pitäisi tehdä?
Новый Год к нам мчится
– Uusi vuosi kiirehtii meitä kohti
Скоро всё случится
– Se tapahtuu pian.
Сбудется что снится
– Se tulee totta, mitä unelmoit
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (Että he pettävät meitä uudelleen, he eivät anna meille mitään)
Ждать уже недолго
– Ei kestä enää kauan.
Скоро будет ёлка
– Pian on joulukuusi
Только мало толка
– Mutta siitä ei ole hyötyä.
(Если Дед Мороза дети от беды не спасут)
– (Jos lapset eivät pelasta joulupukkia vaikeuksista)
Как же быть? Что же делать?
– Mitä minun pitäisi tehdä? Mitä minun pitäisi tehdä?
Будем без Мороза Деда
– Olemme ilman pakkasta Isoisä
Ведь я может быть умру
– Saatan kuolla.
А мне ещё в Чили и в Перу
– Olen edelleen Chilessä ja Perussa.
Мне в Алжир, в Ниагару
– Lähden Algeriin, Niagaraan.
Мне в Одессу и Самару
– Menen Odessaan ja Samaraan.
На Тибет, на Тайвань
– Tiibetiin, Taiwaniin
На Кавказ и на Кубань
– Kaukasukselle ja Kubanille
В Аргентину, Нидерланды
– Argentiinaan, Alankomaihin
Пожалейте мои гланды
– Säälikää nielurisojani
Граммов около двуста
– Noin kaksisataa grammaa
Можно даже без тоста
– Voit tehdä sen jopa ilman maljaa.
Чтобы по миру метаться
– Kiirehtimään ympäri maailmaa
Надо потренироваться
– Minun täytyy harjoitella.
Тут нальют, там нальют
– He kaatavat sen tänne, he kaatavat sen tuonne.
Не узнают да убьют
– Jos he eivät saa tietää, he tappavat sinut.
Вы уже все в форме
– Olet nyt kunnossa.
Значит, надо быть и мне
– Joten minunkin on oltava.
Щас шампанского оформим
– Tehdään samppanjaa saman tien.
Будем с вами наравне
– Olemme tasavertaisessa asemassa kanssasi
А когда станет жарко
– Ja kun se kuumenee
Начнём дарить подарки
– Aloitetaan lahjojen antaminen
Славный праздник это вот:
– Tämä on upea loma.:
Здравствуй ёлка — Новый Год!
– Hello Christmas tree-Uusi vuosi!
