videoleike
Lyrics
Las 6
– 6
6 p. m. frente al río
– Kello 18 joen edustalla
Viéndono’ los corazone’
– Nähdä meidät’sydämet’
Las hoja’ cayendo, preguntas sin contestacione’
– “Putoavat lehdet, vastaamattomat kysymykset”
Mis sentimiento’ cambian como estacione’
– Tunteeni ‘muuttuvat pysäköidessäni’
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
– Ja vaikka PR: ssä on kesä koko ajan
Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
– Minua paleltaa kuunnella näitä biisejä.
Pensando en ti, pero no te emocione’
– Ajattelen sinua, mutta älä innostu.
Porque no te vo’a escribir
– Koska en kirjoita sinulle
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
– Kumpi näistä kahdesta kärsii eniten?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
– En tiedä, mutta toivon, että se olisit sinä.
Pa’ mí que vas a ser tú
– Pa ‘me that’ s gonna be you
Ya ni quiero competir
– En edes halua enää kilpailla.
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Olet söpö, mutta tykkäät valehdella.
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Pysy matkallasi, kun laskeudut, kukaan ei taputa, Hei
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Jonain päivänä hän vanhenee, hän katsoo pa ‘ Traa ja katuu
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Että aidoin asia, jonka olet eläessäsi saanut, päästät irti
Ey, ey
– Hei, Hei.
Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
– Olet PR: ssä, siksi välttelen sinua.
Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
– Ei ole enää runoa ‘ pa ‘ ti, tämä on viimeinen, jonka kirjoitan
A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
– Joskus takaumat tulevat, sinä ja minä olemme vitun aggressiivisia.
Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
– Aioin viedä sinut Mayan luo, etkä päässyt edes Areciboon.
La invitación de la playita se venció
– Kutsu rannalta on umpeutunut
Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
– Paras meistä ‘ kukaan ei nähnyt sitä
O quizá fue que la vida nos mintió
– Tai ehkä elämä valehteli meille.
Y tocó decir adiós
– Ja oli aika hyvästellä
Y vivir como vivía ante’ de conocerte
– Ja elää kuten ennen, tavata sinut
Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
– Katsot’ sinun ‘ pientä valokuvaa, testaat, olenko vahva
Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
– Aallot Tuulen, koirien ja onnen kanssa
Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte, y estoy vivo
– Pelkäsin menettäväni sinut, mutta en enempää kuin kuolemaa.
Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
– Grace ‘a Dio’, olen elossa, se on tärkeintä
Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
– Olen rakastunut ‘o 515 kertaa’, ja kanssasi se on 516
So eso no es na’ nuevo
– Joten se ei ole na’ Uusi
Toca seguir, pichar y olvidar
– On aika seurata, klikata ja unohtaa
Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
– Ja mitä enemmän ‘ alante jos meidän täytyy rakastua uudelleen, Me rakastumme uudelleen
Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
– Tiedät ‘että haluan olla tällainen, rakastunut’ tai
Pero
– Mutta
Ya ni quiero competir
– En edes halua enää kilpailla.
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Olet söpö, mutta tykkäät valehdella.
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Pysy matkallasi, kun laskeudut, kukaan ei taputa, Hei
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Jonain päivänä hän vanhenee, hän katsoo pa ‘ Traa ja katuu
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Että aidoin asia, jonka olet eläessäsi saanut, päästät irti