videoleike
Lyrics
Esto fue un sueño que yo tuve
– Tämä oli uni, jonka näin
Ella se ve bonita aunque a vece’ le vaya mal
– Hän näyttää kauniilta, vaikka hän voi joskus huonosti
En los ojos una sonrisa aguantándose llorar
– Silmissä kyyneliä pidättelevä hymy
La espuma de sus orilla’ parecieran de champán
– Sen rantojen vaahto näyttää samppanjalta
Son alcohol pa’ las herida’ pa’ la tristeza bailar
– He ovat alkoholia loukkaantuneille ja surullisille tanssia
Son alcohol pa’ las herida’ porque hay mucho que sanar
– Ne ovat alkoholia “haavoille”, koska parannettavaa on paljon
En el verde monte adentro aún se puede respirar
– Vihreässä pensaassa sisällä voi vielä hengittää
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
– Pilvet ovat lähempänä, Jumalan kanssa voit puhua
Se oye al jíbaro llorando, otro más que se marchó
– Jíbaron kuullaan itkevän, toisen lähteneen
No quería irse pa’ Orlando, pero el corrupto lo echó
– Hän ei halunnut lähteä Orlandoon, mutta korruptoitunut mies heitti hänet ulos
Y no se sabe hasta cuándo
– Ja se ei ole tiedossa, kunnes
Quieren quitarme el río y también la playa
– He haluavat viedä joeni ja myös rannan
Quieren el barrio mío y que abuelita se vaya
– He haluavat naapurustoni ja isoäitini lähtevän.
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Ei, älä päästä irti ‘Lipusta äläkä unohda’ lelolaita
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– En halua heidän tekevän sinulle sitä, mitä Havaijille tapahtui.
Ten cuida’o, Luis, ten cuida’o
– Pärjäile, Luis.
Aquí nadie quiso irse, y quien se fue, sueña con volver
– Kukaan ei halunnut lähteä täältä, ja lähtijä haaveilee paluusta
Si algún día me tocara, qué mucho me va a doler
– Jos jonain päivänä se koskettaa minua, kuinka paljon se sattuu
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
– Toinen jíbara taistelee, yksi joka ei anna
No quería irse tampoco y en la isla se quedó
– Hänkään ei halunnut lähteä ja jäi saarelle.
Y no se sabe hasta cuándo
– Ja se ei ole tiedossa, kunnes
Quieren quitarme el río y también la playa
– He haluavat viedä joeni ja myös rannan
Quieren el barrio mío y que tus hijos se vayan
– He haluavat naapurustoni ja lastesi lähtevän.
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Ei, älä päästä irti ‘Lipusta äläkä unohda’ lelolaita
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– En halua heidän tekevän sinulle sitä, mitä Havaijille tapahtui.
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Ei, älä päästä irti ‘Lipusta äläkä unohda’ lelolaita
Que no quiero que hagan contigo—
– En halua heidän tekevän sitä kanssasi.—
Lelolai, lelolai
– Lelolai, lelolai
Oh, lelolai, lelolai
– Lelolai, lelolai