SCH – Stigmates Ranska Lyrics & Suomalainen Kääntäminen

videoleike

Lyrics

Fuck le top album, fuck être dans l’tempo
– Fuck the top album, fuck being in the tempo
Ma jeunesse me laisse un arôme de sang dans la bouche, j’essaie d’oublier
– Nuoruuteni jättää veren tuoksun suuhuni, yritän unohtaa
La tête collée au mur sous la douche, j’essaie d’oublier
– Kun pääni on kiinni suihkussa, yritän unohtaa.
Ces pourritures me voient millionnaire depuis 2015, s’ils savaient
– Nämä rottarit näkevät minut miljonäärinä vuodesta 2015, Jos vain tietäisivät
Si j’avais parlé, si j’donnais ma version, tu crois qu’la tienne tiendrait ?
– Jos olisin puhunut ja kertonut oman versioni, kestäisikö sinun versiosi?
Enculé, bref, peu importe, c’est pas l’moment mais tuez-moi ou un jour, j’le ferai, si Dieu veut
– Ei sillä ole väliä, mutta tapa minut tai jonain päivänä Tapan, jos Jumala suo.
Que j’mette la lumière sur ces enculés, j’pourrais écrire un livre sur ma vie, j’ai à peine trente berges
– Anna minun valaista näitä paskiaisia, voisin kirjoittaa kirjan elämästäni, olen tuskin kolmekymmentä
Ma grand-mère a allumé tant d’cierges, si on les groupait en une seule flamme, elle ferait trente mètres
– Isoäitini sytytti niin monta kynttilää, jos ryhmitimme ne yhdeksi liekiksi, se olisi kolmekymmentä metriä
Y a des mecs qui m’ont vu comme l’employé qui allait dead avec de l’arthrose
– On tyyppejä, jotka näkivät minut työntekijänä, joka aikoi kuolla nivelrikkoon
P’tit, j’suis intelligent, j’ai vu l’bourbier, j’crois qu’j’ai bien fait
– P ‘ tit, olen fiksu, näin Quagmiren, mielestäni pärjäsin hyvin
Pour les nôtres, j’suis patient et rancunier à mort, même bourré à mort, toréador dans un RS4 black
– Meidän puolestamme olen kärsivällinen ja katkera kuolemaan, jopa humalassa kuolemaan, härkätaistelija mustassa RS4: ssä
Quatre du mat’, j’sors de boîte, j’vais cash au caisson, j’rentre cash à la ‘son, faut pas qu’on s’embrouille devant
– Neljä kaveria”, menen ulos laatikosta, menen käteisellä laatikkoon, menen käteisellä ” ääni, älä mene sekaisin edessä
Si on fait parler l’alcool et la haine, sûr qu’ce soir s’arrête pour quelqu’un
– Jos puhumme alkoholista ja vihasta, niin varmasti tämä ilta loppuu jonkun takia.
Et il y aura toujours un trou du cul qui snap pour couvrir l’évènement
– Ja siellä on aina kusipää, joka snaps kattamaan tapahtuman
J’manque de cœur mais j’suis pas mesquin, j’ai du talent mais j’suis pas l’best, hein
– Minulla ei ole sydäntä, mutta en ole pikkumainen, minulla on lahjoja, mutta en ole paras.
J’dis qu’j’suis quelqu’un d’bien, c’est relatif, y a forcément un mec pour qui j’suis un bâtard (Oh-oh)
– Sanon, että olen hyvä ihminen, se on suhteellista, on oltava kaveri, jolle olen äpärä (Oh-oh)
Celui qui a explosé sa tronche, barbé ou brisé l’cœur de sa meuf
– Se, joka räjäytti kasvonsa, partasi tai särki tyttöystävänsä sydämen
Une heure, j’ai quitté la teuf (J’ai quitté la teuf), la même table, les mêmes ‘teilles avec les mêmes reufs
– Tunti, lähdin la teufista (lähdin la teufista), sama pöytä, samat pöydät samoilla kasvoilla
Tu fais ni l’beau temps ni la pluie, tu sors d’une chatte, enculé, tu s’ras jamais Dieu
– Jos ei tee hyvää säätä eikä sadetta, tulee tussusta, kusipää, ei pysäytä Jumalaa
Des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais vieux, des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais pieux
– Joskus sanon itselleni, etten koskaan ole vanha, joskus sanon itselleni, etten koskaan ole hurskas
Sa mère, elle est morte, il était au placard, j’l’ai croisé dehors, mon frère, tu vois qu’il a pris un choc
– Hänen äitinsä, hän kuoli, hän oli komerossa, törmäsin häneen ulkona, veljeni, näet hän otti shokki
Peu importe c’qu’il a fait, ça m’fait trop d’la peine, wesh, j’suis dans c’jeu comme si j’commençais d’ouer-j
– Ei ole väliä mitä hän teki, se on liikaa minulle, wesh, olen tässä pelissä kuin alan unohtaa-j
Huit ans qu’j’ai pas retourné ma veste, c’est l’intro’, j’ai pas commencé l’texte (Scélérat)
– Kahdeksan vuotta siitä, kun palautin takkini, se on intro’, en ole alkanut kirjoittaa (lurjus)

Han, zéro chrome, zéro chrome (Oh), zéro love, y a zéro love
– Han, zero chrome, zero chrome (Oh), zero love, there is zero love
Enculé, causer à un mur, mieux qu’à un homme, grandir à la dure mieux qu’à la bonne
– Kusipää, puhuu seinälle, parempi kuin mies, kasvaa vaikeimman kautta parempi kuin hyvä
Violence dans les verbes et j’ai la gerbe, rigueur nord-coréenne
– Väkivalta verbeissä ja minulla on lyhteet, Pohjois-Korean tiukkuus
Escroquerie, blanchiment, unité napolitaine, haine phocéenne
– Huijaus, rahanpesu, napolilainen yhtenäisyys, Focaean viha
Et j’tirais les rapports si y en a une, j’arrive plus à jurer sur ma mère
– Ja poistaisin raportit, jos sellainen on, en voi enää vannoa äidilleni
Quelques mecs ont quitté mon navire, tout l’monde veut connaître mon salaire
– Muutama kaveri on lähtenyt alukseltani, kaikki haluavat tietää palkkani
Le ciel va gronder, ça va vite, tu t’en sors, ça prend la haine, j’suis dans la suite avec deux garces, moi
– Taivas jyrisee, se menee nopeasti, sinä selviät, se kestää vihaa, olen sviitissä kahden nartun kanssa, minä
Tout ce Ruinart coule à flots, j’ai remonté les faux comme si j’avais la vision divine
– Kaikki tämä Ruinart virtaa, vedin väärennökset ylös kuin minulla olisi jumalallinen visio
Ma vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Elämäni on tehnyt minusta vainoharhaisen. sinut lähetetään ruumishuoneelle. seuraat heitä kuin aasi.
La vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Elämä on tehnyt minusta vainoharhaisen. sinut lähetetään ruumishuoneelle. seuraat heitä kuin aasi.

Mais qui va s’assoir à ma table ? (Qui ?) On compte plus nos morts dans la came (Han)
– Mutta kuka istuu pöydässäni? (Kuka?) Emme laske kuolleitamme enää kamerassa (Han)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Ja tämä vitun mökki, kun tulen sisään, näyttää siltä, että työnnän yhden heidän ohimolleen.
J’fais mon job, j’fais mon job (Scélérat, scélérat)
– Teen työtäni, teen työtäni (lurjus, lurjus)

J’ai passé la night à écrire un poème, j’peux pas passer ma vie à compter mes problèmes (Eh)
– Vietin yön kirjoittamalla runoa, en voi viettää elämääni laskemalla ongelmiani (Eh)
De moins en moins d’attaches et j’apprends à cacher ma rage
– Yhä vähemmän kiintymyksiä ja opettelen piilottamaan raivoni
Cent-quatre-vingt sur la bande d’arrêt d’urgence, j’suis fier, j’peux pas rendre l’ennemi indulgent
– Satakahdeksankymmentä hätäpysäytyskaistalla, Olen ylpeä, en voi tehdä vihollisesta lempeää
Ça sent la gomme chaude, dehors, ça chuchote, donne une balle ou un stylo qu’j’fasse un one shot
– Se haisee kuumalle purkalle, ulkona, se kuiskaa, anna pallo tai kynä, että teen yhden laukauksen
J’parle de paix, fusil à lunette sous l’bras, j’parle de rue, j’m’y suis enrhumé depuis gosse
– Puhun rauhasta, tarkkuuskivääri kainalossa, puhun kadusta, olen ollut flunssassa siellä lapsesta asti
J’lui parle de love les deux doigts dans la bouche et quand ils parlent de moi, ils ont la langue qui fourche
– Puhun hänelle rakkaudesta molemmat sormet suussani ja kun he puhuvat minusta, heidän kielensä törröttävät
J’ai du mal à t’aimer (J’ai du mal à t’aimer)
– Minulla on vaikeuksia rakastaa sinua (minulla on vaikeuksia rakastaa sinua)
C’truc au fond du ventre qu’j’ai du mal à trainer et c’penchant pour l’blé qu’j’ai du mal à freiner (Scélérat)
– Vatsani syvyyksissä minun on vaikea treenata ja se kallistuu alkoholiin, että minun on vaikea hidastaa vauhtia (lurjus)

Mais qui va s’assoir à ma table ? (S’assoir à ma table, qui ?)
– Mutta kuka istuu pöydässäni? (Istua pöydässäni, kuka?)
On compte plus nos morts dans la came (Scélérat, on compte plus nos morts dans la came)
– We don ‘t count our deads anymore in the cam (Scundrel, we don’ t count our deads anymore in the cam)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Ja tämä vitun mökki, kun tulen sisään, näyttää siltä, että työnnän yhden heidän ohimolleen.
J’fais mon job, j’fais mon job (Job)
– Teen työtäni, teen työtäni(Job)


SCH

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: