vidéoclip
Paroles
Где розы?
– Où sont les roses?
Я так редко смотрю в глаза твои
– Je regarde si rarement dans tes yeux
Теперь уже я так редко смотрю тебе в душу
– Maintenant, je te regarde si rarement dans l’âme
И кинуть мог бы снова в них я пыль
– Et je pourrais jeter de la poussière dans eux à nouveau
Но просто мой взгляд уже видать тебе ненужен
– Mais c’est juste que je ne peux pas te voir.
Если руку на сердце, если прям туда
– Si la main sur le coeur, si droit là-bas
Сколько можно маяться, петь песни я устал
– Combien pouvez-vous me battre, chanter des chansons je suis fatigué
(Зал не мой) уже не мой, ты в нём чужая прима
– (La salle n’est pas à moi) n’est plus à moi, tu y es une Prima étrangère
Уйти так тяжело, но вместе быть (Невыносимо)
– Partir si dur, mais être ensemble (Insupportable)
Зонт прямо, дождь косо
– Parapluie droit, pluie oblique
Это наша драма и заноза
– C’est notre drame et nos éclats
Oh, my god (Что за, что за розы?)
– Oh, mon Dieu (Quel genre de roses?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, mon amour (Tu n’es pas sérieux?)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)
Я убил для тебя тюльпан
– J’ai tué une tulipe pour toi
Я украл у земли тюльпан
– J’ai volé une tulipe.
Намотал резиновый пучок
– Enroulé en caoutchouc faisceau
Так для кого же кровь его течёт?
– Alors, pour qui son sang coule-t-il?
(Течёт) (Oh-oh-oh)
– (Qui coule) (Oh-oh-oh)
Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– J’ai tué une tulipe pour toi (Tué)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл)
– U-U-U, volé la tulipe de la terre (Volé)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Un paquet de caoutchouc enroulé (Tulipe)
Так для кого же кровь его течёт?
– Alors, pour qui son sang coule-t-il?
Застряв у дороги в канаве, прямо по краю
– Coincé près de la route dans un fossé, juste sur le bord
Смотрю по сторонам взглядом малочеловечным
– Je regarde sur les côtés avec un regard peu humain
В сутолоке прохожих тебя то вижу, то теряю
– Dans l’agitation des passants, je te vois, je te perds
Давно рассыпалось всё то, что нам казалось Вечным
– Il y a longtemps, tout ce qui nous semblait Éternel s’est effondré
Девочка моя, родная, это всё (Это всё)
– Ma fille, ma chère, c’est tout (C’est tout)
Ты что-то там надумала? Я просто прокутил
– Tu as inventé quelque chose? Je me suis juste procuré
На последнюю развилку нас несёт
– Sur la Dernière fourche nous porte
Ты моя молодость, погибшая (Где-то по пути)
– Tu es ma jeunesse, morte (Quelque part sur le chemin)
И так щемит душу страшно и твой гудит состав
– Et si l’âme est effrayante et votre composition bourdonne
Нам надо, надо расцепить пальцы (Разорвать сердца)
– Nous devons, nous devons détacher les doigts (Briser les cœurs)
Слышишь меня, плюй на всё, не смотри назад
– Tu m’entends cracher sur tout, ne regarde pas en arrière
Станция последняя (Начало нашего конца)
– La Dernière station (le Début de notre fin)
Зонт прямо, дождь косо
– Parapluie droit, pluie oblique
Это наша драма и заноза
– C’est notre drame et nos éclats
Oh, my god (Тогда скажи мне, что за розы?)
– Oh, mon Dieu (alors dis-moi ce que sont les roses?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– Oh, mon amour (Tu n’es pas sérieux?)
Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– J’ai tué une tulipe pour toi (Tué)
Я украл у земли тюльпан (Украл)
– J’ai volé une tulipe au sol (Volé)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Un paquet de caoutchouc enroulé (Tulipe)
Так для кого же кровь его течёт?
– Alors, pour qui son sang coule-t-il?
(А, сука)
– (Ah, salope)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)
Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– J’ai tué une tulipe pour toi (Tué une tulipe)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– U-U-U, a volé la tulipe de la terre (a Volé la tulipe)
Намотал резиновый пучок
– Enroulé en caoutchouc faisceau
Так для кого же кровь его течёт?
– Alors, pour qui son sang coule-t-il?
Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– J’ai tué une tulipe pour toi (Tué une tulipe)
Украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Volé la tulipe (Volé la tulipe)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Tué une tulipe, volé une tulipe)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Tué une tulipe, volé une tulipe)
А действительно ли это, “Живые” розы?
– Et est-ce vraiment, des roses “Vivantes”?