vidéoclip
Paroles
Yo sé que estás a punto de casarte
– Je sais que tu es sur le point de te marier
Pero quería decirte, por favor, no te cases
– Mais je voulais te dire, s’il te plait, ne te marie pas
Todos los días pienso en llegar a tu casa
– Chaque jour je pense à venir chez toi
En un Ferrari F50 y que nos escapemos a Japón
– En Ferrari F50 et qu’on s’évade au Japon
Que nos escapemos a Japón
– Qu’on s’évade au Japon
Hoy tengo gana’ ‘e extrañarte (Yeah)
– Aujourd’hui j’ai gagné et tu me manques (Ouais)
Hoy tengo gana’ ‘e contarte (Ajá)
– Aujourd’hui j’ai gana ” e te dis (Aha)
Que esto no ha sido fácil (Fácil)
– Que cela n’a pas été facile (Facile)
Mami, esto no ha sido fácil, fácil
– Maman, ça n’a pas été facile, facile
Yo te quería for life, yo te quería for life
– Je t’ai aimé pour la vie, Je t’ai aimé pour la vie
Y yo te quería for life (Yeah)
– Et je t’ai aimé pour la vie (Ouais)
Y yo te quería for life (Yeah)
– Et je t’ai aimé pour la vie (Ouais)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– Et je ne sais même plus comment elle va’ (Comment vas-tu’?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Ça me manque de savoir comment tu vas’ (Comment vas-tu’?)
Y he trata’o de sacarte de mi mente
– Et j’ai essayé de te sortir de mon esprit
Porque sé que sacarte del corazón, mami, nunca vo’a poder
– Parce que je sais qu’en te retirant du cœur, Maman, je ne pourrai jamais
Y compré dos pasaje’ pa’ Japón, por si cambia’ de opinión
– Et j’ai acheté deux billets “pour” le Japon, au cas où tu changerais d’avis
Y conmigo quiere’ desaparecer
– Et avec moi il veut ‘ disparaître
Lo intentamo’ otra ve’, lo intentamo’ otra ve’, ey, ey
– Nous essayons “encore”, nous essayons “encore”, hé, hé
Tú ere’ mi canción, Robi con Penélope
– Tu es ma chanson, Robi avec Pénélope
Como Robi con Penélope
– Comme Robi avec Pénélope
Yo por ti cambié, yo por ti cambié y no te importó
– J’ai changé pour toi, j’ai changé pour toi et tu t’en fichais
Pregúntale a Elon, que en mi nave me monté
– Demande à Elon, je suis monté sur mon bateau
Fui a Saturno y busqué
– Je suis allé à Saturne et j’ai cherché
El anillo más grande que te encontré
– La plus grande bague que je t’ai trouvée
Pero llegué tarde, como siempre (Yeah)
– Mais j’étais en retard, comme toujours (Ouais)
Como siempre llegué tarde, como siempre
– Comme toujours j’étais en retard, comme toujours
Yo te quería for life, yo te quería for life
– Je t’ai aimé pour la vie, Je t’ai aimé pour la vie
Y yo te quería for life (Yeah)
– Et je t’ai aimé pour la vie (Ouais)
Y yo te quería for life (Yeah)
– Et je t’ai aimé pour la vie (Ouais)
Y ya no sé ni cómo está’ (¿Cómo tú está’?)
– Et je ne sais même plus comment elle va’ (Comment vas-tu’?)
Extraño saber cómo tú está’ (¿Cómo tú está’?)
– Ça me manque de savoir comment tu vas’ (Comment vas-tu’?)
Yo te quería for life (Ah-ah)
– Je t’ai aimé pour la vie (Ah-ah)
Y yo te quería for life, yeah
– Et je t’ai aimé pour la vie, ouais
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah)
– Et je ne sais même plus comment elle va “(Ah)
Extraño saber cómo tú está’
– Ça me manque de savoir comment tu vas”
Y esta historia que comenzó en un apa tan pequeño
– Et cette histoire qui a commencé dans un si petit apa
Se convirtió en algo gigante lleno de sentimiento’
– C’est devenu une chose géante pleine de sentiments”
Yo todavía con tu cara sueño
– Je rêve toujours avec ton visage
Y aunque estoy seguro que es tarde pa’ contar lo que siento
– Et même si je suis sûr qu’il est trop tard pour dire ce que je ressens
Te confieso que me quedé con gana’
– J’avoue que je suis resté avec gana’
De tener par de Alvarito’ que tuviesen tu cara
– Pour avoir une paire d’Alvarito ‘ qui avait ton visage
Una nena que sepa cuidarse sola porque salió a su mamá
– Une fille qui sait prendre soin d’elle-même parce qu’elle est sortie chez sa maman
Y un nene bien despista’o porque salió a su papá
– Et un bébé très désemparé parce qu’il est allé voir son père
Y desde chamaquito haciendo wheelie’
– Et depuis que petit garçon fait du wheelie
Yo casi retira’o, pero haciendo millis
– J’ai presque pris ma retraite, mais en faisant des millis
Viviendo en el west en una casa con una vista cabrona
– Vivre à l’ouest dans une maison avec une putain de vue
Siempre haciendo lo que queremo’ sin importar las hora’
– Toujours faire ce que nous voulons “peu importe l’heure”
Mañana hay trabajo y los nene’ tienen escuela
– Il y a du travail demain et les enfants ont école
Los dejamo’ hoy cuidando con abuela, ey
– Laissons-les aujourd’hui s’occuper de grand-mère, hé
Porque la noche es de nosotro’ y grabamo’ una movie nueva
– Parce que la nuit nous appartient et que nous tournons un nouveau film
Mami, repitiera to’ si por mí fuera, ey
– Maman, répète à ‘ si ça ne tenait qu’à moi, hé
Me quedé con las gana’ ‘e tanta’ cosa’
– Je me suis retrouvé avec le désir de tant de “choses”
Saber que esto es solo un sueño a mí me pesa
– Savoir que ce n’est qu’un rêve me pèse
Estoy con otra y no siento nada
– Je suis avec quelqu’un d’autre et je ne ressens rien
Me cago en la madre del que ahora tú besa’
– Je baise la mère de celui que tu embrasses maintenant’
Yo te quería for life (Ah-ah-ah-ah)
– Je t’ai aimé pour la vie (Ah-ah-ah-ah)
Yo te quería for life
– Je t’ai aimé pour la vie
Yo te quería for life, yeah
– Je t’ai aimé pour la vie, ouais
Y yo te quería for life, yeah
– Et je t’ai aimé pour la vie, ouais
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah-ah)
– Et je ne sais même plus comment il va “(Ah-ah-ah-ah)
Ya no sé ni cómo está’
– Je ne sais même plus comment il va”
Extraño saber cómo tú está’
– Ça me manque de savoir comment tu vas”
¿Cómo tú está’?
– Comment vas-tu’?
Yo te quería for life
– Je t’ai aimé pour la vie
Yo te quería for life, yeah
– Je t’ai aimé pour la vie, ouais
Y ya no sé ni cómo está’ (Ah-ah-ah)
– Et je ne sais même plus comment il va “(Ah-ah-ah)
Extraño saber cómo tú está’
– Ça me manque de savoir comment tu vas”
Yo sé—Yo sé que estás a punto de casarte
– Je sais-Je sais que tu es sur le point de te marier
Pe-Pe-Pero quería decirte, por favor
– Pe-Pe-Mais je voulais te le dire, s’il te plaît