Amerie – 1 Thing Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Oh-oh-oh-oh-OHHH (I can’t help, but it was just me)
– Oh-oh-oh-oh-OHHH (je ne peux m’empêcher, mais c’était juste moi)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (It’s just, I don’t know, it’s there)
– Oh-oh-oh-oh-OHHH (C’est juste, je ne sais pas, c’est là)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (I don’t want to fight it)
– Oh-oh-oh-oh-OHHH (Je ne veux pas me battre)

Yo, you was the last dude, I thought I’d be attached to
– Yo, tu étais le dernier mec, je pensais que je serais attaché à
Caught me off guard, started feelin’ on my tattoo
– M’a pris au dépourvu, a commencé à ressentir mon tatouage
Blow my back, then you would spit in my ear
– Souffle-moi dans le dos, puis tu me cracherais à l’oreille
I don’t want to scare you, but I think that we should disappear
– Je ne veux pas te faire peur, mais je pense qu’on devrait disparaître
Homey, we ain’t known each other very long
– Intime, on ne se connaît pas depuis très longtemps
Now you trying to lock me in the room, trying to turn me on
– Maintenant tu essaies de m’enfermer dans la pièce, essayant de m’exciter
Any other time, I could resist, now my will is gone
– N’importe quel autre moment, je pouvais résister, maintenant ma volonté est partie
Getting weak, that ain’t E-V-E, hell, is going on
– Devenir faible, ce n’est pas E-V-E, l’enfer, ça continue

Oh, been tryin’ to let it go
– Oh, j’ai essayé de le laisser partir
Tryin’ to keep my eyes closed
– Essayant de garder mes yeux fermés
Tryin’ to keep it just like before
– Essayer de le garder comme avant
The times we never even thought to speak
– Les fois où nous n’avons même jamais pensé à parler

Don’t wanna tell you what it is
– Je ne veux pas te dire ce que c’est
Oh, wee, it felt so serious
– Oh, petit, c’était si sérieux
Got me thinkin’ just too much
– M’a fait penser juste trop
I wanna set it off but
– Je veux le déclencher mais

It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Tu as fait cette 1 chose que mon âme peut ressentir
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a surpris en train de glisser
It’s this 1 thing I want to admit it
– C’est cette 1 chose que je veux l’admettre
You did this 1 thing and I was so with it
– Tu as fait cette 1 chose et j’étais tellement avec ça
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh

Hey, we don’t know each other well
– Hé, on ne se connaît pas bien
So why I keep pickin’ up my cell?
– Alors pourquoi je continue à ramasser ma cellule?
Memories just keep ringin’ bells
– Les souvenirs ne cessent de sonner les cloches
Ding, ding, ding, ding, ding
– Je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire

Hear voices I don’t wanna understand
– Entends des voix que je ne veux pas comprendre
My car keys are jinglin’ in my hand
– Mes clés de voiture tintent dans ma main
My high heels are clickin’ towards your door
– Mes talons hauts cliquent vers ta porte
Ding, ding, ding, ding, ding
– Je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire, je veux dire

It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Tu as fait cette 1 chose que mon âme peut ressentir
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a surpris en train de glisser
It’s this 1 thing I want to admit it
– C’est cette 1 chose que je veux l’admettre
You did this 1 thing and I was so with it
– Tu as fait cette 1 chose et j’étais tellement avec ça
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh

And maybe I just can’t believe it
– Et peut-être que je n’arrive tout simplement pas à y croire
It’s this one thing you did
– C’est cette seule chose que tu as faite
I can’t deny, tired of tryin’
– Je ne peux nier, fatigué d’essayer
Open up the door but I keep on seein’ you
– Ouvre la porte mais je continue à te voir
I’m hopin’ you can keep a secret
– J’espère que tu peux garder un secret
For me, for me, for me, did what you did, yeah
– Pour moi, pour moi, pour moi, fait ce que tu as fait, ouais

It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Tu as fait cette 1 chose que mon âme peut ressentir
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a surpris en train de glisser
It’s this 1 thing I want to admit it
– C’est cette 1 chose que je veux l’admettre
You did this 1 thing and I was so with it
– Tu as fait cette 1 chose et j’étais tellement avec ça
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh

Oh-oh-oh-oh-OHHH (I can’t help, but it was just me)
– Oh-oh-oh-oh-OHHH (je ne peux m’empêcher, mais c’était juste moi)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (It’s just, I don’t know, it’s there)
– Oh-oh-oh-oh-OHHH (C’est juste, je ne sais pas, c’est là)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (I don’t want to fight it)
– Oh-oh-oh-oh-OHHH (Je ne veux pas me battre)

Slipped up, let you in my space, got a chick stuck
– J’ai glissé, je t’ai laissé entrer dans mon espace, j’ai coincé une nana
Close my eyes, see your face, that’s a bit much
– Ferme mes yeux, vois ton visage, c’est un peu trop
I ain’t the type to get strung all out
– Je ne suis pas du genre à être tout tendu
Now when I sit and dial your number, got my tongue all out
– Maintenant, quand je m’assieds et compose ton numéro, j’ai toute ma langue dehors
Wouldn’t never tell you though, emotions I would never show
– Je ne te dirais jamais cependant, des émotions que je ne montrerais jamais
Gotta keep it to myself, gotta keep it low
– Je dois le garder pour moi, je dois le garder bas
You got me trippin’, who you thought it would be?
– Tu m’as fait tripper, qui tu pensais que ce serait?
Keep it knockin’ with E-V-E and Amerie
– Continue de cogner avec E-V-E et Amerie
C’mon (Oh-Oh, don’t know what it is…)
– Allez (Oh-Oh, je ne sais pas ce que c’est …)

It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Tu as fait cette 1 chose que mon âme peut ressentir
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a surpris en train de glisser
It’s this 1 thing I want to admit it
– C’est cette 1 chose que je veux l’admettre
You did this 1 thing and I was so with it
– Tu as fait cette 1 chose et j’étais tellement avec ça
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh

It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
It’s this 1 thing that got me trippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a fait tripper
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Tu as fait cette 1 chose que mon âme peut ressentir
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– C’est cette 1 chose qui m’a surpris en train de glisser
It’s this 1 thing I want to admit it
– C’est cette 1 chose que je veux l’admettre
You did this 1 thing and I was so with it
– Tu as fait cette 1 chose et j’étais tellement avec ça
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– C’est cette 1 chose que tu as faite oh-oh-oh-oh-ohhhh


Amerie

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: