vidéoclip
Paroles
Real hasta la muerte, beibi
– Réel à mort, beibi
Real hasta la muerte, beibi
– Réel à mort, beibi
Uah, uah
– Ouah, ouah
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Ça fait un moment que je n’ai pas ” mangé “( je mange)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Elle a déjà ‘ petit ami (petit ami), tu me manques moins ‘(moins’)
Él no te entiende como yo te entiendo
– Il ne te comprend pas comme je te comprends
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– Et il ne le met même pas en toi comme je l’ai mis en toi (uah)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Mieux que moi, il ne le sera jamais, non (non)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Ou écrire mon “petit truc” sur un morceau de papier, yeh (yeh)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Comme je ne te ferai jamais l’amour, non
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Ce que tu as perdu en moi, tu le cherches en lui, eh-eh (eh-eh)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Mieux que moi, il ne le sera jamais, non (non)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Ou écrire mon “petit truc” sur un morceau de papier, yeh (yeh)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– La seule chose que nous avons en commun lui et moi (lui et moi)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (eh-eh)
– C’est ce que nous t’obtenons, eh-eh (eh-eh)
No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Non, oh-oh-oh (oh-oh-oh), non
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no
– Mieux que moi celui-là ne le sera jamais, non
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– Non, oh-oh-oh, non (oh-oh-oh-oh-oh)
Mejor que yo aquél nunca va a ser (uah)
– Meilleur que moi celui-là ne le sera jamais (uah)
Cuando él te la mama, te acuerda’ de mí (oh-oh-oh)
– Quand il t’allaite, tu te souviens de moi (oh-oh-oh)
La lengua no le trabaja como yo te hacía venir (venir)
– La langue ne fonctionne pas pour lui comme j’avais l’habitude de te faire venir (venir)
Pensándome en la cama no te dejo ni dormir (oh-oh)
– En pensant à moi au lit, je ne te laisserai même pas dormir (oh-oh)
No e’ lo mismo sin un gángster como yo encima de ti (de ti)
– Ce n’est pas pareil sans un gangster comme moi au-dessus de toi (de toi)
Dime si te aprieta bien la’ nalga’ (la’ nalga’)
– Dis-moi s’il serre bien ta ” fesse “(la “fesse”)
Si mientra’ te lo mete, te lambe la cara (sí)
– Si pendant qu’il le met en toi, il te lèchera le visage (ouais)
Si te habla tan sucio que hizo que tú sqüirteara’ (sqüirteara’)
– S’il te parle si sale qu’il t’a fait sqüirteara ‘(sqüirteara’)
Dime si hizo que temblara’ y que la cama la mojara’ (la mojara’), beibi
– Dis-moi si ça l’a fait trembler et que le lit l’a mouillée (mouillée), beibi
Cuando tú se lo mama’, no me haga’ reír (haga’ reír)
– Quand tu le suces, ne me fais pas rire (fais moi rire)
Ese malparido, mami, no me llega a mí (no me llega a mí)
– Ce salaud, Maman, il ne peut pas m’atteindre (il ne peut pas m’atteindre)
Beibi, dime qué hizo él que yo no pude hacerte a ti (uah, uah)
– Beibi, dis-moi ce qu’il a fait que je ne pouvais pas te faire (uah, uah)
Si na’ má’ hablándote al oído, sin chingar te hice venir (venir)
– Si na’ ma ‘ parle dans ton oreille, sans baiser je t’ai fait venir (venir)
En cuatro yo te muerdo el cuello (el cuello)
– Dans quatre je mordrai ton cou (le cou)
Te lo meto y te jalo el pelo (el pelo)
– Je vais le coller en toi et tirer tes cheveux (cheveux)
Beibi, te extraño y no te miento, no te guardo resentimiento (beibi)
– Beibi, tu me manques et je ne te mens pas, je n’ai pas de rancune (beibi)
Uah, uah (bebé), beibi
– Ouah, ouah (bébé), bébé
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Ça fait un moment que je n’ai pas ” mangé “( je mange)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Elle a déjà ‘ petit ami (petit ami), tu me manques moins ‘(moins’)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Il ne te comprend pas comme je te comprends (Je comprends)
Y ni te lo mete como yo te lo meto (uah)
– Et il ne le met même pas en toi comme je l’ai mis en toi (uah)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Mieux que moi, il ne le sera jamais, non (non)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Ou écrire mon “petit truc” sur un morceau de papier, yeh (yeh)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no
– Comme je ne te ferai jamais l’amour, non
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Ce que tu as perdu en moi, tu le cherches en lui, eh-eh (eh-eh)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Mieux que moi, il ne le sera jamais, non (non)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Ou écrire mon “petit truc” sur un morceau de papier, yeh (yeh)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– La seule chose que nous avons en commun lui et moi (lui et moi)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter (¡ja ja!)
– Et “qu’est-ce que “nous obtenons” pour le mettre dedans (ha ha!)
Ese cabrón no te lo mete como yo
– Ce salaud ne le met pas en toi comme je le fais
Hablando mierda ‘e mí, ya no, eso nunca se me olvidó (se me olvidó)
– Me parler de merde, plus maintenant, je n’ai jamais oublié ça (J’ai oublié)
Así que si yo lo pillo, beibi
– Donc si je comprends, beibi
No te moleste’ conmigo, beibi
– Ne t’embête pas avec moi, beibi
Yo te lo metía como un diablo, pero te hacía el amor (el amor)
– J’avais l’habitude de te baiser comme un diable, mais je t’ai fait l’amour (amour)
Terminamo’ de chingar, en mi ropa quedó tu olor (tu olor)
– On a fini de baiser, ton odeur est sur mes vêtements (ton odeur)
Quiero metértelo otra ve’, bebé, no te guardo rencor (na’ de rencor)
– Je veux le remettre en toi tu vois, bébé, je n’ai pas de rancune contre toi (na ‘ de rancune)
Tú ere’ mía aunque tú ande’ con ese jodío cabrón, uah
– Tu es ‘à moi même si tu marches’ avec ce putain de salaud, uah
Comiéndote a la medialuna (eh)
– Manger au croissant de lune (eh)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– Vos ” yeux se rétrécissent quand il fume “(uah)
El totito se perfuma
– Le totito est parfumé
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Beibi, comme toi aucun (aucun)
Comiéndote a la medialuna (luna)
– Manger au croissant (lune)
Tu’ ojos se achican cuando fuma’ (uah)
– Vos ” yeux se rétrécissent quand il fume “(uah)
El totito se perfuma
– Le totito est parfumé
Beibi, como tú ninguna (ninguna)
– Beibi, comme toi aucun (aucun)
Desde hace tiempo que no no’ comemo’ (comemo’)
– Ça fait un moment que je n’ai pas ” mangé “( je mange)
Ya tiene’ novio (novio), te echo de meno’ (meno’)
– Elle a déjà ‘ petit ami (petit ami), tu me manques moins ‘(moins’)
Él no te entiende como yo te entiendo (entiendo)
– Il ne te comprend pas comme je te comprends (Je comprends)
Y ni te lo mete como yo te lo meto
– Et il ne le met même pas en toi comme je l’ai mis en toi
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Mieux que moi, il ne le sera jamais, non (non)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Ou écrire mon “petit truc” sur un morceau de papier, yeh (yeh)
Como yo nunca te va a hacer el amor, no (no)
– Comme je ne te ferai jamais l’amour, non (non)
Lo que perdiste en mí lo ‘tá’ buscando en él, eh-eh (eh-eh)
– Ce que tu as perdu en moi, tu le cherches en lui, eh-eh (eh-eh)
Mejor que yo él nunca va a ser, no (no)
– Mieux que moi, il ne le sera jamais, non (non)
Ni anotando mi’ truquito’ en un papel, yeh (yeh)
– Ou écrire mon “petit truc” sur un morceau de papier, yeh (yeh)
Lo único que tenemo’ en común él y yo (él y yo)
– La seule chose que nous avons en commun lui et moi (lui et moi)
E’ que lo’ do’ te lo llegamo’ a meter, eh-eh (¡ja ja!)
– C’est ce que nous t’obtenons, eh-eh (ha ha!)
No, oh-oh-oh (oh-oh-oh), no
– Non, oh-oh-oh (oh-oh-oh), non
Mejor que yo aquél nunca va a ser, no (no)
– Mieux que moi celui-là ne le sera jamais, non (non)
No, oh-oh-oh, no (oh-oh-oh-oh-oh)
– Non, oh-oh-oh, non (oh-oh-oh-oh-oh)
Mejor que yo aquél nunca va a ser
– Mieux que moi celui-là ne le sera jamais
Uah, uah
– Ouah, ouah
Real hasta la muerte, beibi
– Réel à mort, beibi
Real hasta la muerte, beibi
– Réel à mort, beibi
Bebecita
– Petit Bébé
Bebé, bebecita
– Bébé, petite fille
Oh-oh-oh-oh-oh (la AA), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh (AA), oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Anuel (Mambo Kingz)
– Anuel (Mambo Roi)
Mera, dime Luian
– Mera, dis-moi Luian
Yoni, uah, uah
– Yoni, ouah, ouah
Prr
– RRP
