Bad Bunny – Tití Me Preguntó Espagnol Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– Hé, Ouistiti m’a demandé si j’avais beaucoup de “petite amie”
Mucha’ novia’
– Beaucoup de “petite amie”
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– Aujourd’hui j’en ai un, demain un autre, hé
Pero no hay boda
– Mais il n’y a pas de mariage

Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– Ouistiti m’a demandé si j’avais beaucoup de “petite amie”
Mucha’ novia’
– Beaucoup de “petite amie”
Hoy tengo a una, mañana otra
– Aujourd’hui j’en ai un, demain un autre

Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– Je vais les emmener à un VIP, un VIP
Ey, saluden a Tití
– Hé, dis bonjour au Ouistiti
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– Je vais prendre un selfie, dire “fromage”, hé
Que sonrían las que ya les metí
– Laisse-les sourire ceux que j’ai déjà mis en eux

En un VIP, un VIP, ey, saluden a Tití
– Dans un VIP, un VIP, hé, dis bonjour à Ouistiti
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”
– Je vais prendre un selfie, dire “fromage”
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– Que ceux qui m’ont déjà oublié sourient

Me gustan mucho las Gabriela’, las Patricia’
– J’aime vraiment la Gabriela’, la Patricia’
Las Nicole’, las Sofía’
– La Nicole, la Sofia
Mi primera novia en kínder, María
– Ma première petite amie à la maternelle, Maria
Y mi primer amor se llamaba Thalía
– Et mon premier amour s’appelait Thalía

Tengo una colombiana que me escribe to’ los día’
– J’ai un Colombien qui m’écrit…”les jours”
Y una mexicana que ni yo sabía
– Et un Mexicain que même moi je ne connaissais pas
Otra en San Antonio que me quiere todavía
– Un autre à San Antonio qui m’aime toujours
Y las de PR que toítas son mía’
– Et ceux de PR que vous avez sont à moi’

Una dominicana que es uva bombón
– Un dominicain qui est un raisin bombón
Uva, uva bombón
– Raisin, raisin au chocolat
La de Barcelona que vino en avión
– Celui de Barcelone qui est venu en avion
Y dice que mi bicho está cabrón
– Et il dit que mon insecte est baisé

Yo dejo que jueguen con mi corazón
– Je les laisse jouer avec mon cœur
Quisiera mudarme con toas pa una mansión
– Je voudrais emménager avec tout le monde pour un manoir
El día que me case te envío la invitación
– Le jour de mon mariage je t’envoie l’invitation
Muchacho, deja eso
– Garçon, pose ça

Ey, Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’
– Hé, Ouistiti m’a demandé si j’avais beaucoup de “petite amie”
Mucha’ novia’
– Beaucoup de “petite amie”
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
– Aujourd’hui j’en ai un, demain un autre, hé
Pero no hay boda
– Mais il n’y a pas de mariage

Tití me preguntó si tengo mucha’ novia’, ey, ey
– Ouistiti m’a demandé si j’avais beaucoup de “petite amie”, hé, hé
Mucha’ novia’
– Beaucoup de “petite amie”
Hoy tengo a una, mañana otra
– Aujourd’hui j’en ai un, demain un autre
(Mañana otra)
– (Un autre demain)

Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– Ouistiti m’a demandé-tó-tó-tó-tó-tó
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó (qué pámpara)
– Ouistiti m’a demandé-tó-tó-tó-tó (quelle lampe)
Tití me preguntó-tó-tó-tó-tó-tó-tó
– Ouistiti m’a demandé-tó-tó-tó-tó-tó
Tití me preguntó-tó-tó-tó
– Ouistiti m’a demandé-tó-tó-tó
Pero ven acá, muchacho, ¿y para qué tú quiere’ tanta’ novia’?
– Mais viens ici, mon garçon, et pourquoi veux-tu “tant” de petite amie?

Me las vo’a llevar a toa’, pa un VIP, un VIP
– Je vais les emmener à un VIP, un VIP
Ey, saluden a Tití
– Hé, dis bonjour au Ouistiti
Vamo’ a tirarno’ un selfi, say “cheese”, ey
– Je vais prendre un selfie, dire “fromage”, hé
Que sonrían las que ya les metí
– Laisse-les sourire ceux que j’ai déjà mis en eux

En un VIP, un VIP
– Dans un VIP, un VIP
Ey, saluden a Tití
– Hé, dis bonjour au Ouistiti
Vamo’ a tirarno’ un selfie, say “cheese”
– Je vais prendre un selfie, dire “fromage”
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí
– Que ceux qui m’ont déjà oublié sourient

Oye, muchacho del diablo, azaroso
– Hé, garçon du diable, aléatoire
Suelta ese mal vivir que tú tiene’ en la calle
– Lâchez cette mauvaise vie que vous avez dans la rue
Búscate una mujer seria pa ti
– Trouvez-vous une femme sérieuse pour vous
Muchacho del diablo, coño
– Garçon du diable, chatte

Yo quisiera enamorarme
– Je voudrais tomber amoureux
Pero no puedo
– Mais je ne peux pas
Pero no puedo
– Mais je ne peux pas
Eh, eh
– Hé, hé

Yo quisiera enamorarme
– Je voudrais tomber amoureux
Pero no puedo
– Mais je ne peux pas
Pero no puedo
– Mais je ne peux pas

Sorry, yo no confío, yo no confío
– Désolé, je n’ai pas confiance, je n’ai pas confiance
Nah, ni en mí mismo confío
– Non, je n’ai même pas confiance en moi
Si quieres quedarte hoy que hace frío
– Si tu veux rester aujourd’hui, il fait froid
Y mañana te va’, nah
– Et demain tu t’en vas, non

Mucha’ quieren mi baby gravy
– Beaucoup de ‘ ils veulent ma sauce pour bébé
Quieren tener mi primogénito
– Ils veulent avoir mon premier-né
Ey, y llevarse el crédito
– Hé, et prends le crédit
Ya me aburrí, hoy quiero un totito inédito
– Je m’ennuie déjà, aujourd’hui je veux un totito inédit
Uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, ey
– Un nouveau, un nouveau, un nouveau, un nouveau, hé

Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– Écoute ton amie, elle a raison
Yo vo’a romperte el corazón
– Je vais te briser le cœur
Vo’a romperte el corazón
– Je vais te briser le cœur

Ey, no te enamores de mí
– Hé, ne tombe pas amoureux de moi
No te enamores de mí
– Ne tombe pas amoureux de moi
Sorry, yo soy así, ey
– Désolé, je suis comme ça, hé
No sé por qué soy así
– Je ne sais pas pourquoi je suis comme ça

Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
– Écoute ton amie, elle a raison
Yo vo’a romperte el corazón
– Je vais te briser le cœur
Vo’a romperte el corazón
– Je vais te briser le cœur

No te enamores de mí
– Ne tombe pas amoureux de moi
No te enamores de mí, no
– Ne tombe pas amoureux de moi, non
Sorry, yo soy así, ya
– Désolé, je suis comme ça, ya
No quiero ser así, no
– Je ne veux pas être comme ça, non


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: