vidéoclip
Paroles
I don’t wanna be at this party anymore
– Je ne veux plus être à cette fête
I don’t think your jokes sound funny anymore
– Je ne pense plus que tes blagues soient drôles
All these shoes I can’t dance in, what for?
– Toutes ces chaussures dans lesquelles je ne peux danser, pourquoi?
I’ma let this out barefoot on the floor
– Je vais laisser ça sortir pieds nus sur le sol
And they’re gonna say I should probably up the meds
– Et ils vont dire que je devrais probablement augmenter les médicaments
That some things should’ve stayed in my head
– Que certaines choses auraient dû rester dans ma tête
I’m tired of playin’ pretend
– Je suis fatigué de jouer à faire semblant
Stop driving, it’s a dead end
– Arrête de conduire, c’est une impasse
We’re livin’ in a ghost world
– Nous vivons dans un monde fantôme
We’re livin’ in a past life
– Nous vivons dans une vie passée
If everything could stay the same
– Si tout pouvait rester pareil
Wouldn’t it be nice?
– Ce ne serait pas sympa?
But you know me, you know me, I
– Mais tu me connais, tu me connais, je
Always know just when to leave
– Sachez toujours quand partir
When the night is past its peak
– Quand la nuit est passée son apogée
And I hope you find some peace
– Et j’espère que tu trouveras un peu de paix
Godspeed
– Bonne Vitesse
Godspeed
– Bonne Vitesse
Godspeed
– Bonne Vitesse
Godspeed
– Bonne Vitesse
Peace is so elusive, joy is so elusive
– La paix est si insaisissable, la joie est si insaisissable
Kisses from my muses, truces for the bruises
– Bisous de mes muses, trêves pour les bleus
I got real-life angels, got me when I lose it
– J’ai des anges de la vraie vie, j’ai moi quand je le perds
If I gotta burn a bridge, they’ll help me light the fuses
– Si je dois brûler un pont, ils m’aideront à allumer les fusibles
Sometimes, I just lose it, thoughts can be abusive
– Parfois, je le perds, les pensées peuvent être abusives
Times where I lose sight of love, the real reason I do this
– Des moments où je perds de vue l’amour, la vraie raison pour laquelle je fais ça
Fifteen since I do this, twenty-six, I choose this
– Quinze depuis que je fais ça, vingt-six, je choisis ça
We’re livin’ in a ghost world (Ghost world)
– Nous vivons dans un monde fantôme (Monde fantôme)
We’re livin’ in a past life (Past life)
– Nous vivons dans une vie passée (Vie passée)
If everything could stay the same
– Si tout pouvait rester pareil
Wouldn’t it be nice?
– Ce ne serait pas sympa?
But you know me, you know me, I (You know I always know, yeah)
– Mais tu me connais, tu me connais, Je (Tu sais que je sais toujours, ouais)
Always know just when to leave
– Sachez toujours quand partir
When the night is past its peak (When the night, mm)
– Quand la nuit est passée son apogée (Quand la nuit, mm)
And I hope you find some peace
– Et j’espère que tu trouveras un peu de paix
Godspeed (Yeah, yeah, ooh)
– Godspeed (Ouais, ouais, oh)
Godspeed (Ooh)
– Vitesse divine (Oh)
Godspeed (Ooh)
– Vitesse divine (Oh)
Godspeed (Ooh)
– Vitesse divine (Oh)
I let you go, and I feel more like me
– Je t’ai laissé partir, et je me sens plus comme moi
I wish you well, but far away from me
– Je te souhaite bonne chance, mais loin de moi
Godspeed
– Bonne Vitesse
Godspeed
– Bonne Vitesse