Cee-Lo – I’ll Be Around (Club Mix) Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Oh! Cee-Lo, you ready to rock wit Timbo?
– Oh! Cee-Lo, tu es prêt à faire du rock avec Timbo?
(Yeah)
– (Ouais)
Oh! Let’s go boy
– Oh! Allons-y garçon
A T L, talk to em Lo
– A T L, parle à em Lo

How could I possibly, be inconspicuous
– Comment pourrais-je être discret
When my flow is fuckin’ ridiculous?
– Quand mon flow est ridicule?
That’s quite an accent, see I’m from the south
– C’est tout un accent, tu vois, je viens du sud
Where some of the most beautiful things come out my mouth
– Où certaines des plus belles choses sortent de ma bouche

And I’m on stage just as soon as I come out the house
– Et je suis sur scène dès que je sors de la maison
So I might as well give them somethin’ to talk about
– Alors je pourrais aussi bien leur donner quelque chose à raconter
I bust a rap to make a blind man believe in the boogey
– Je casse un rap pour faire croire à un aveugle au boogey
And if you came here to move the Cee then the boogey on
– Et si tu venais ici pour déplacer le Cee, alors le boogey continuerait

When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Holla)
– (Elle)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Call me)
– (Appelle-moi)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(I’ll be around)
– (Je serai là)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Quand tu veux que je vienne, ouais, courtise)

Holla, when you want me to come
– Holla, quand tu veux que je vienne
(Holla)
– (Elle)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Call me)
– (Appelle-moi)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(I’ll be around)
– (Je serai là)

Here comes Timbaland, I’m also from the south
– Voici Timbaland, je viens aussi du sud
I like them girls with big butts, and golds in they mouth
– J’aime ces filles avec de gros culs et de l’or dans la bouche
I come from the back road, and a dirty house
– Je viens de la route de derrière, et d’une maison sale
If you leave the door open, moms’ll cuss ya out
– Si tu laisses la porte ouverte, les mamans te jurent dehors

I got a big dog in the front yard
– J’ai un gros chien dans la cour avant
Best buh-lieve that bitch bite hard
– Meilleur buh-lieve cette chienne mord fort
I gotta grand Daddy who think he Joe Clark
– Je dois grand Papa qui pense qu’il Joe Clark
And that’s how we do it round these parts, oh
– Et c’est comme ça qu’on fait le tour de ces parties, oh

When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Holla)
– (Elle)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Call me)
– (Appelle-moi)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(I’ll be around)
– (Je serai là)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Quand tu veux que je vienne, ouais, courtise)

Holla, when you want me to come
– Holla, quand tu veux que je vienne
(Holla)
– (Elle)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Call me)
– (Appelle-moi)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(I’ll be around)
– (Je serai là)

You see, I do what they won’t do and can’t do
– Tu vois, je fais ce qu’ils ne veulent pas faire et ne peuvent pas faire
But gon’ wish they did when I’m done and with a smile on my face
– Mais j’aimerais qu’ils le fassent quand j’aurai fini et avec un sourire sur mon visage
Give the trophy for second place rite after I won
– Donnez le trophée pour le rite de la deuxième place après ma victoire
Shake his hand, firm like a man but talk to him like a son
– Serrez-lui la main, ferme comme un homme mais parlez-lui comme un fils

And this way I can still be a little somethin’ to everyone
– Et de cette façon, je peux encore être un peu quelque chose pour tout le monde
And with that elegance, I rock climb
– Et avec cette élégance, je grimpe
To reach hints from God of relevance
– Pour atteindre des indices de Dieu pertinents
Poise, position, and the plush of a revalance
– L’équilibre, la position et la peluche d’un rééquilibrage
And I’m outstandin’, outpsoken
– Et je suis remarquable, franc-parler
Which is the unequivocal evidence
– Quelle est la preuve sans équivoque
It is then instant vintage as it has been, ever since, ah
– C’est alors un millésime instantané comme il l’a été, depuis, ah

When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Holla)
– (Elle)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Call me)
– (Appelle-moi)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(I’ll be around)
– (Je serai là)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Quand tu veux que je vienne, ouais, courtise)

Holla, when you want me to come
– Holla, quand tu veux que je vienne
(Holla)
– (Elle)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Call me)
– (Appelle-moi)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(I’ll be around)
– (Je serai là)

When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Holla)
– (Elle)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Call me)
– (Appelle-moi)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(I’ll be around)
– (Je serai là)
(When you want me to come, yeah, woo)
– (Quand tu veux que je vienne, ouais, courtise)

Holla, when you want me to come
– Holla, quand tu veux que je vienne
(Holla)
– (Elle)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(Call me)
– (Appelle-moi)
When you want me to come
– Quand tu veux que je vienne
(I’ll be around)
– (Je serai là)

Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Ouhh ouh! Oh non! euh ooh! Doux Sucre Lo et Timbo
Uuhh ooh! oh no! uh ooh, them niggaz bouta get some mo’ dough
– Ouhh ouh! Oh non! euh ooh, ces niggaz bouta prennent un peu de pâte
Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Ouhh ouh! Oh non! euh ooh! Doux Sucre Lo et Timbo
Uuhh ooh! oh no! uh ooh, them niggaz bouta get some mo’ dough
– Ouhh ouh! Oh non! euh ooh, ces niggaz bouta prennent un peu de pâte
Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Ouhh ouh! Oh non! euh ooh! Doux Sucre Lo et Timbo
(Timbo)
– (Timbo)
Oh no, uh oh, them niggaz bouta get some mo’ dough
– Oh non, euh oh, ces niggaz bouta prennent un peu de pâte
Uuhh ooh! oh no! uh ooh! Sweet Sugar Lo and Timbo
– Ouhh ouh! Oh non! euh ooh! Doux Sucre Lo et Timbo
(Timbo)
– (Timbo)
Oh no, uh ooh! them niggaz bouta get some mo’ dough
– Oh non, euh ooh! ces niggaz bouta prennent de la pâte
(We out)
– (Nous sortons)


Cee-Lo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: