vidéoclip
Paroles
Before I had a walk-in wardrobe
– Avant j’avais un dressing
No car, I was ten toes
– Pas de voiture, j’avais dix orteils
Walkin’ through the war zone
– Marcher à travers la zone de guerre
She don’t like takin’ the pill, so I’m pullin’ out, it plays with her hormones
– Elle n’aime pas prendre la pilule, alors je sors, ça joue avec ses hormones
Fuck love, I need more poles
– Putain d’amour, j’ai besoin de plus de bâtons
Fucked up, that was just my luck, when bro got touched, didn’t die but he almost did
– Foutu, c’était juste ma chance, quand mon frère a été touché, il n’est pas mort mais il l’a presque fait
Right now, me and him ain’t the closest
– En ce moment, lui et moi ne sommes pas les plus proches
Goin’ through the motions
– Passer à travers les mouvements
My girl said I’m emotionless
– Ma fille a dit que je suis sans émotion
Heart cold like the Polar Express
– Le cœur froid comme le Polar Express
They call me the voice of the street cah I speak on relevance
– Ils m’appellent la voix de la rue cah Je parle de pertinence
Top ten in my scene, that’s evident
– Top dix dans ma scène, c’est évident
When I release, I compete with Americans
– Quand je libère, je rivalise avec les Américains
My young G still needs development
– Mon jeune G a encore besoin de développement
Stick with a silencer, and now it’s got a speech impediment, uh
– Restez avec un silencieux, et maintenant il a un trouble de la parole, euh
Ss-ss-stutterin’, gotta leave, I’m sorry I’m anxious
– Ss-ss-bégaiement, je dois partir, je suis désolé je suis anxieux
Everyone’s gangsters
– Les gangsters de tout le monde
Until it’s time to ride and man start makin’ excuse ’bout cameras
– Jusqu’à ce qu’il soit temps de rouler et que l’homme commence à faire des excuses pour les caméras
I won’t glamourise this life, FaceTimin’ the guys and it don’t look glamorous
– Je ne glamouriserai pas cette vie, FaceTimin ‘ les gars et ça n’a pas l’air glamour
May the strong survive, may the pagans die
– Que les forts survivent, que les païens meurent
I don’t even beef those guys, they sayin’ my name to create some hype
– Je ne mange même pas ces gars-là, ils disent mon nom pour créer un battage médiatique
This one want a one-night stand, politely decline, she ain’t my type
– Celle-ci veut une aventure d’un soir, décline poliment, elle n’est pas mon genre
I’m sorry, Ms Jackson, I never meant to make her cry
– Je suis désolé, Mlle Jackson, je n’ai jamais voulu la faire pleurer
I never entertain these guys, if I want drama, then my girl gon’ start some
– Je ne divertis jamais ces gars, si je veux du drame, alors ma fille va en commencer
How the fuck you gon’ argue with me when my flight departin’?
– Comment diable vas-tu te disputer avec moi quand mon vol partira?
How you gon’ raise your voice at me? You’re in my apartment
– Comment vas-tu élever la voix contre moi? Tu es dans mon appartement
Had to swallow my pride and ask my guy for help, that hurt ’cause I don’t like askin’
– J’ai dû ravaler ma fierté et demander de l’aide à mon gars, ça fait mal parce que je n’aime pas demander
I don’t know how to make a song, I just rhyme on beat and say how I feel
– Je ne sais pas comment faire une chanson, je fais juste des rimes sur le rythme et je dis ce que je ressens
Mum said, “Don’t ever trust no one that claims they’re real”
– Maman a dit: “Ne fais jamais confiance à personne qui prétend qu’ils sont réels”
I’m real, I ain’t gotta say that I’m real, the brodem know how I roll
– Je suis réel, je n’ai pas à dire que je suis réel, les brodem savent comment je roule
I know, these women all come and they go, I know that she ain’t my girl
– Je sais, ces femmes vont et viennent toutes, je sais qu’elle n’est pas ma copine
I’m not in the mood for socialisin’, I’m sittin’ in silence
– Je ne suis pas d’humeur à socialiser, je suis assis en silence
I won’t form an alliance if I don’t like how your vibe is
– Je ne formerai pas d’alliance si je n’aime pas ton ambiance
Trap runnin’ like Uber Eats, big up the delivery drivers
– Piège qui fonctionne comme Uber Mange, grossit les chauffeurs-livreurs
Some shit don’t sit right with me, you live and you learn, I can’t live in this climate
– Certaines conneries ne me conviennent pas, tu vis et tu apprends, je ne peux vivre dans ce climat
Freedom riskin’, the feds keep on friskin’
– La liberté risque, les fédéraux continuent de fouiller
Before you get time to back out your knife, K1’s gonna reach for his ting
– Avant que tu aies le temps de sortir ton couteau, K1 va chercher son t
So let’s be realistic
– Alors soyons réalistes
I told her play with her pussy, I don’t even care if her nails are acrylic
– Je lui ai dit de jouer avec sa chatte, je m’en fiche même si ses ongles sont en acrylique
How you my girl and don’t know my lyrics?
– Comment tu es ma fille et tu ne connais pas mes paroles?
I ain’t treatin’ no ho like a princess, baby, I’m losin’ interest
– Je ne traite pas non ho comme une princesse, bébé, je perds tout intérêt
Let’s play Who’s The Baddest or let’s play Who’s The Richest
– Jouons à Qui est le Plus Méchant ou jouons à Qui est le Plus Riche
A2 gave him the ting, if they come through, then you better use his index
– A2 lui a donné leing, s’ils passent, alors tu ferais mieux d’utiliser son index
They’re gonna underestimate when you ain’t got a million views on a vid yet
– Ils vont sous-estimer quand tu n’as pas encore un million de vues sur une vidéo
Hold on, chat
– Attends, discute
Cee is tapped in
– Cee est exploité
I know drama sells, the Internet make me laugh out loud
– Je sais que le drame se vend, Internet me fait rire aux éclats
Everyone talkin’ behind computers, what you gon’ do if my dog come round?
– Tout le monde parle derrière les ordinateurs, que ferez-vous si mon chien vient?
I might make the young G come to your show with the stick, like Moses, part the crowd
– Je pourrais faire venir le jeune G à votre spectacle avec le bâton, comme Moïse, séparer la foule
I ran that time cah I’m only human, I got caught lackin’, my guard was down
– J’ai couru cette fois-là, je ne suis qu’humain, j’ai été pris en défaut, ma garde était baissée
Leng, she out of my league, all of my bitches badder than me
– Leng, elle est hors de ma ligue, toutes mes salopes sont plus méchantes que moi
Serious risk with the pack that day, had bare class A in the Addison Lee
– Risque sérieux avec la meute ce jour-là, j’avais la classe A nue dans l’Addison Lee
I felt like Mitch, I felt like Meech, I felt like me, ten bands in a week
– Je me sentais comme Mitch, je me sentais comme Meech, Je me sentais comme moi, dix groupes en une semaine
Hoes in the studio, I’m tryna record, let’s multitask, get down on your knees
– Des putes en studio, j’essaye d’enregistrer, multitâches, à genoux
Cancel the Uber if it ain’t tinted, I can’t ride if the whip transparent
– Annuler l’Uber s’il n’est pas teinté, je ne peux rouler si le fouet est transparent
I can’t even go to the petrol station, one wrong move and you’ll slip in traffic
– Je ne peux même pas aller à la station-service, un faux mouvement et tu glisseras dans la circulation
Tables turned, and the plot just twisted like when ghost got wigged by Tariq
– Les rôles ont tourné, et l’intrigue s’est tordue comme lorsque ghost s’est fait tortiller par Tariq
Ten-car convoy deep on the euro tunnel, I’m takin’ a trip to—
– Convoi de dix voitures au fond de l’euro tunnel, je vais faire un voyage pour—
I don’t care if they call my album a classic
– Je me fiche qu’ils appellent mon album un classique
I could go and retire right now off the hits that I got, so I don’t need to panic
– Je pourrais aller me retirer tout de suite des succès que j’ai eus, donc je n’ai pas besoin de paniquer
I don’t need promo runs or PR stunts, everything organic
– Je n’ai pas besoin de courses promotionnelles ou de cascades de relations publiques, tout est organique
You don’t wanna test my gangster, try get close and see what happens
– Tu ne veux pas tester mon gangster, essaie de t’approcher et de voir ce qui se passe
Nobody makes it far where I’m from
– Personne ne se rend loin d’où je viens
So they say that I sold my soul, bro, I ain’t even sold my masters
– Alors ils disent que j’ai vendu mon âme, mon frère, je n’ai même pas vendu mes maîtres
Drop to my knees in a dirty bando, I talk to God like I need some answers
– Tombe à genoux dans un bando sale, je parle à Dieu comme si j’avais besoin de réponses
If I go broke, I’ll do it all over again, all I need is a phone and charger
– Si je fais faillite, je recommencerai, tout ce dont j’ai besoin, c’est d’un téléphone et d’un chargeur
I just ordered a stab-proof vest cah they said that they want man dead
– Je viens de commander un gilet pare-balles cah ils ont dit qu’ils voulaient la mort d’un homme
