vidéoclip
Paroles
Get food, barely eat
– Obtenir de la nourriture, à peine manger
Every bite just kept me glued to my seat
– Chaque bouchée me gardait collé à mon siège
I worried, even cried
– Je me suis inquiété, j’ai même pleuré
How’d it feel to take the light from my life?
– Qu’est-ce que ça fait de prendre la lumière de ma vie?
Bad habit, even worse
– Mauvaise habitude, encore pire
Fifty-fifty, I’m a sucker for looks
– Cinquante-cinquante, je suis une ventouse pour les regards
Asked for it, here it is
– Demandé, le voici
A quick example ’cause you wanted the hits
– Un exemple rapide parce que tu voulais les hits
I think you’re scared of being basic
– Je pense que tu as peur d’être basique
That’s ironic ’cause it’s reading like you’re even more basic
– C’est ironique parce que ça se lit comme si tu étais encore plus basique
It’s not funny, it’s so funny
– Ce n’est pas drôle, c’est tellement drôle
‘Cause you’re basic
– Parce que tu es basique
Just looking hot and keeping monotone and understated
– J’ai juste l’air chaud et je reste monotone et discret
Nothingness won’t change it
– Le néant ne le changera pas
(Good luck with that, good luck with what?)
– (Bonne chance avec ça, bonne chance avec quoi?)
It’s not funny, but it’s so funny
– Ce n’est pas drôle, mais c’est tellement drôle
I don’t want your money, I don’t care for fame
– Je ne veux pas de ton argent, je ne me soucie pas de la célébrité
I don’t wanna live a life where that’s my big exchange
– Je ne veux pas vivre une vie où c’est mon grand échange
I want simple pleasures, friends who have my back
– Je veux des plaisirs simples, des amis qui ont mon dos
Everyone has secrets, but not everyone can fool a man like that
– Tout le monde a des secrets, mais tout le monde ne peut pas tromper un homme comme ça
It sent me reeling, still not the same
– Ça m’a fait chanceler, toujours pas pareil
It’s like my capacity to love and give has changed
– C’est comme si ma capacité à aimer et à donner avait changé
I guess I’ll thank you and spite your name again
– Je suppose que je vais te remercier et encore contrarier ton nom
The past’s the past, and I’ll outlast the hate to find real love that’s not pretend
– Le passé est le passé, et je survivrai à la haine pour trouver le véritable amour qui ne fait pas semblant
How basic (Sell me on it)
– Comme c’est basique (Vendez-moi dessus)
Shuffle numbers, pointing fingers, ditching chats in different apps
– Mélangez les nombres, pointez du doigt, abandonnez les discussions dans différentes applications
That’s basic (Haha)
– C’est basique (Haha)
It’s not funny, it’s so funny
– Ce n’est pas drôle, c’est tellement drôle
That’s just basic being basic (Basically)
– C’est juste basique d’être basique (en gros)
You said he looked just like a girl, so you like girls
– Tu as dit qu’il ressemblait à une fille, alors tu aimes les filles
I guess I’ll take it
– Je suppose que je vais le prendre
Yeah, that’s funny, you’re so funny (Ha-ha-ha-ha)
– Ouais, c’est drôle, tu es tellement drôle (Ha-ha-ha-ha)
Change your body, change your face, curl your hair then make it straight
– Changez votre corps, changez votre visage, bouclez vos cheveux puis redressez-les
Take a picture of your plate, Tarantino movie taste
– Prenez une photo de votre assiette, goût de film de Tarantino
Rah-rah, cheugy-phobe, Vera Bradley’s back in Vogue
– Rah-rah, cheugy-phobe, Vera Bradley est de retour en vogue
It’s a flash photograph
– C’est une photo au flash
What an empty epitaph that is (That’s basic)
– Quelle épitaphe vide c’est (C’est basique)
What an empty epitaph that is (That’s basic)
– Quelle épitaphe vide c’est (C’est basique)
What an empty epitaph (That’s just basic being basic)
– Quelle épitaphe vide (C’est juste basique étant basique)
Yeah, my tight five might get a laugh as is
– Ouais, mes cinq serrés pourraient rire tels quels
If that’s funny, I’m not funny
– Si c’est drôle, je ne suis pas drôle
