vidéoclip
Paroles
Sabe que me encanta demasiado
– Il sait que je l’aime trop
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– J’ai des affaires inachevées, nous avons parlé
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Quand tu me le dis, pour toi je sors
Vamos, ven y préstame tu mano
– Allez, viens me prêter ta main
Sabe que me encanta demasiado
– Il sait que je l’aime trop
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– J’ai des affaires inachevées, nous avons parlé
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Quand tu me le dis, pour toi je sors
Vamos, ven y préstame tu mano
– Allez, viens me prêter ta main
Quiere que le ruegue, ¿cómo no?, si está preciosa
– Il veut que je le supplie, comment ne pourrait-il pas?, si elle est belle
Por eso me domina, para un loco hay una loca
– C’est pour ça que ça me domine, pour un fou il y a un fou
Me gusta ese vestido que te pones color rosa
– J’aime cette robe que tu mets en rose
¿Por qué no me callas a besos de una vez la boca?
– Pourquoi ne pas me faire taire et embrasser ma bouche une fois?
Me encanta su anatomía, verla me provoca
– J’adore son anatomie, la voir me provoque
Su personalidad, se sacó un diez en su nota
– Sa personnalité, il a obtenu un dix sur sa note
Me siento Kakaroto en la nube que flota
– Je sens Kakaroto dans le nuage flottant
No te pido un deseo, solamente se mi diosa
– Je ne fais pas de vœu pour toi, sois juste ma déesse
Y es que el problema, no es que haya chicas a full
– Et le problème, ce n’est pas qu’il y ait des filles au complet…
Sino que especialmente, ninguna es como tú
– Mais surtout, personne n’est comme toi
Julieta y Romeo compartieron ataúd
– Juliette et Roméo partageaient un cercueil
Y yo bajo hasta el infierno por ti, como ángel de luz
– Et je descends en enfer pour toi, comme un ange de lumière
Para ser alguien fuerte, se volvió mi Kryptonita
– Pour être quelqu’un de fort, il est devenu ma Kryptonite
Pero aún así mi cuerpo dice, te necesita
– Mais mon corps dit toujours, il a besoin de toi
Te invito a comer en la casa de mamá, ahorita
– Je t’invite à manger chez maman, maintenant
Mientras oyes de fondo a volumen esta rolita
– Pendant que vous écoutez l’arrière-plan au volume, cette rolita
Que niña tan bonita, me enamora, ando de lao’
– Quelle belle fille, elle me fait tomber amoureux, je suis Lao’
Les dije que usa lentes, uff, flechao’
– Je leur ai dit qu’il portait des lunettes, pouah, flèche’
Su voz asmr, me siento relajao’
– Sa voix asmr, je me sens relaxao’
Se da una vuelta sexy, menea su pelo largo
– Elle prend un tour sexy, remue ses longs cheveux
Me gusta, me fascina, me encantas toda todita
– J’aime ça, ça me fascine, je vous aime tous petits
Sobrepaso el orgullo, pero por ti se me quita
– J’ai surmonté l’orgueil, mais pour toi il m’est enlevé
La envidia de las otras, la novia del artista
– L’envie des autres, la copine de l’artiste
Ella es un monumento que presumo en la pista
– C’est un monument que je montre sur la piste
Sabe que me encanta demasiado
– Il sait que je l’aime trop
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– J’ai des affaires inachevées, nous avons parlé
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Quand tu me le dis, pour toi je sors
Vamos, ven y préstame tu mano
– Allez, viens me prêter ta main
Sabe que me encanta demasiado
– Il sait que je l’aime trop
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– J’ai des affaires inachevées, nous avons parlé
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Quand tu me le dis, pour toi je sors
Vamos, ven y préstame tu mano
– Allez, viens me prêter ta main
Sabe que me encanta demasiado
– Il sait que je l’aime trop
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– J’ai des affaires inachevées, nous avons parlé
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Quand tu me le dis, pour toi je sors
Vamos, ven y préstame tu mano
– Allez, viens me prêter ta main
Sabe que me encanta demasiado
– Il sait que je l’aime trop
Tengo un asunto pendiente, hablamos
– J’ai des affaires inachevées, nous avons parlé
Cuando me digas, por ti yo salgo
– Quand tu me le dis, pour toi je sors
Vamos, ven y préstame tu mano
– Allez, viens me prêter ta main
