vidéoclip
Paroles
They always start with a kind of storm
– Ils commencent toujours par une sorte de tempête
You know, a real powerful storm
– Tu sais, une vraie tempête puissante
And there’s always this, um, this dark, thick rain, like, like fresh motor oil
– Et il y a toujours cette, euh, cette pluie sombre et épaisse, comme, comme de l’huile de moteur fraîche
Storm started, somethin’ happened
– La tempête a commencé, quelque chose s’est passé
His face, his eyes were, were, uh, different
– Son visage, ses yeux étaient, étaient, euh, différents
By the time they tried to evacuate the cities, it was already too late
– Au moment où ils ont essayé d’évacuer les villes, il était déjà trop tard
The infection was everywhere
– L’infection était partout
The virus is harvesting, what do you mean H7N3?
– Le virus récolte, que voulez-vous dire par H7N3?
Begin life in a lab in the first war of vaccines
– Commencez votre vie dans un laboratoire lors de la première guerre des vaccins
Million die in the first week in the pandemic dreams
– Des millions de personnes meurent au cours de la première semaine des rêves pandémiques
Reality, black death, smallpox, mutated disease
– Réalité, peste noire, variole, maladie mutée
Flu-shot propaganda for all population and troops
– Propagande contre la grippe pour toute la population et les troupes
Avoid the plague, it might have seeped into the room
– Évitez la peste, elle aurait pu s’infiltrer dans la pièce
It’s now airborne with firestorm, signal our doom
– C’est maintenant en l’air avec firestorm, signalez notre malheur
The dead returns with a pissed off zombie mood
– Les morts reviennent avec une humeur de zombie énervé
The sprinkler system equipped with AuAg
– Le système d’arrosage équipé d’AuAg
Where they round up survivors? In a cold facility
– Où ils rassemblent les survivants? Dans une installation froide
Watch the process of terror from the hill near the stream
– Observez le processus de terreur depuis la colline près du ruisseau
I remain in a gas mask; I still filter my water clean
– Je reste dans un masque à gaz; je filtre toujours mon eau propre
This isn’t past tense or the plague of Athens
– Ce n’est pas le passé ou la peste d’Athènes
Couldn’t be eradicated like smallpox in action
– Ne pouvait pas être éradiqué comme la variole en action
Avian influenza in the jetstream is how it happens
– La grippe aviaire dans le jetstream, c’est comme ça que ça se passe
2020 combined with coronavirus, bodies stacking
– 2020 combiné avec le coronavirus, les corps s’empilent
The world is now at the start of the influenza pandemic
– Le monde est maintenant au début de la pandémie de grippe
It started as rioting, it was in the street outside, it was coming through windows
– Ça a commencé comme des émeutes, c’était dans la rue dehors, ça passait par les fenêtres
Sequence the virus and determine its origin
– Séquencer le virus et déterminer son origine
It was a virus
– C’était un virus
Something in the blood
– Quelque chose dans le sang
A virus which has been engineered at a genetic level to be helpful rather than harmful
– Un virus qui a été conçu au niveau génétique pour être utile plutôt que nuisible
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Cette ville est malade comme une maladie et on ne peut pas la guérir
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Peu de ceux qui sont restés, leur cerveau est taché par l’effusion de sang
In a smokescreen state
– Dans un état d’écran de fumée
Death, disease
– Décès, maladie
You feel a burning sensation
– Vous ressentez une sensation de brûlure
Nothing remains
– Il ne reste rien
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Cette ville est malade comme une maladie et on ne peut pas la guérir
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Peu de ceux qui sont restés, leur cerveau est taché par l’effusion de sang
In a smokescreen state
– Dans un état d’écran de fumée
Death, disease
– Décès, maladie
You feel a burning sensation
– Vous ressentez une sensation de brûlure
You’ll have to act fast, grab your gas mask
– Vous devrez agir vite, prenez votre masque à gaz
Bad disaster has passed
– Le mauvais désastre est passé
Anarchy, cataclysm
– Anarchie, cataclysme
Stand guard please, blast your big guns
– Monte la garde s’il te plaît, fais exploser tes gros canons
Havoc’s begun, viral outbreak
– Les ravages ont commencé, épidémie virale
Tragic things done, crowds renounce faith
– Choses tragiques accomplies, les foules renoncent à la foi
Atrocious horror witnessed, broke the hopes of optimistic
– Horreur atroce témoin, a brisé les espoirs des optimistes
Scope is post-apocalyptic
– La portée est post-apocalyptique
Lone is harsh and vicious, gross and darker
– Lone est dur et vicieux, grossier et plus sombre
Throwing darts, blow apart the wicked
– Lancer des fléchettes, faire exploser les méchants
Foes know I’m sadistic
– Les ennemis savent que je suis sadique
Cold, my aura is sick, soldiers start resistance
– Froid, mon aura est malade, les soldats commencent la résistance
Enemy troops in NBC suits
– Troupes ennemies en combinaisons NBC
We shoot, then we regroup
– On tire, puis on se regroupe
Conquer weak with armed fleet
– Conquérir les faibles avec une flotte armée
Bomb the streets with DR. CREEP
– Bombardez les rues avec le DR CREEP
The scientific criteria for an influenza pandemic have been met
– Les critères scientifiques d’une pandémie de grippe ont été remplis
You need a doctor to tell you that
– Vous avez besoin d’un médecin pour vous dire que
This virus is human
– Ce virus est humain
Radio stopped broadcasting, there were reports of infection in Paris and New York
– La radio a cessé d’émettre, des cas d’infection ont été signalés à Paris et à New York
The army blockades were overrun
– Les barrages de l’armée ont été dépassés
What scientists know about this new strain
– Ce que les scientifiques savent de cette nouvelle souche
Decided to raise the level of influenza pandemic alert
– Décidé de relever le niveau d’alerte à la pandémie de grippe
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Cette ville est malade comme une maladie et on ne peut pas la guérir
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Peu de ceux qui sont restés, leur cerveau est taché par l’effusion de sang
In a smokescreen state
– Dans un état d’écran de fumée
Death, disease
– Décès, maladie
You feel a burning sensation
– Vous ressentez une sensation de brûlure
Nothing remains
– Il ne reste rien
This city’s sick like disease and it can’t be cured
– Cette ville est malade comme une maladie et on ne peut pas la guérir
Few that remained, their brain’s stained with the bloodshed
– Peu de ceux qui sont restés, leur cerveau est taché par l’effusion de sang
In a smokescreen state
– Dans un état d’écran de fumée
Death, disease
– Décès, maladie
You feel a burning sensation
– Vous ressentez une sensation de brûlure
Can I look at one of these gas masks?
– Puis-je regarder l’un de ces masques à gaz?
Sure, what do you wanna look at?
– Bien sûr, qu’est – ce que tu veux regarder?
