vidéoclip
Paroles
Yeah, Drake elimination, fake intimidation
– Ouais, élimination de Drake, fausse intimidation
Take a minute, take a deep breath, have a little bit of patience
– Prenez une minute, respirez profondément, ayez un peu de patience
“Drizzy, you amazin’, you the inspiration
– “Drizzy, tu es incroyable, tu es l’inspiration
You set the bar for the next generation”
– Vous placez la barre pour la prochaine génération”
You Neo in the matrix, these niggas just Nemo in the ocean
– Toi Néo dans la matrice, ces négros sont juste Nemo dans l’océan
Small fish, making kids feel emotion
– Petits poissons, faire ressentir des émotions aux enfants
Using you for promotion, truer words had never been spoken
– En vous utilisant pour la promotion, des mots plus vrais n’avaient jamais été prononcés
Niggas want to see RIP me on a t-shirt like I’m Hulk Hogan
– Les négros veulent me voir DÉCHIRER un t-shirt comme si j’étais Hulk Hogan
I appreciate the fans rocking with me, this is really just a small token
– J’apprécie que les fans se balancent avec moi, ce n’est vraiment qu’un petit jeton
Really fuckin’ with a visionary
– Vraiment baiser avec un visionnaire
Only reason I ain’t got a girl and I ain’t gettin’ married
– La seule raison pour laquelle je n’ai pas de fille et que je ne me marie pas
‘Cause I’m really out here, filling up the itinerary ’til I’m six feet in a cemetery
– Parce que je suis vraiment là, remplissant l’itinéraire jusqu’à ce que je sois six pieds dans un cimetière
Bulletproof doors so heavy, got me rollin’ ’round like a dignitary
– Des portes pare-balles si lourdes, m’ont fait rouler comme un dignitaire
Funny how it’s only bitch niggas that are waiting on the boy’s obituary
– C’est drôle comme il n’y a que des négros salopes qui attendent la nécrologie du garçon
‘Cause if I die, it’s these niggas that become the sole beneficiary
– Parce que si je meurs, ce sont ces négros qui deviennent les seuls bénéficiaires
And what the fuck are they gon’ do with it?
– Et qu’est-ce qu’ils vont en faire putain?
Have the girls up at 29 on stage twerkin’ with a dictionary?
– Est-ce que les filles à 29 ans sur scène twerk’ avec un dictionnaire?
Guilt trips, not Turks trips when it’s cold out here in February
– Des voyages de culpabilité, pas des voyages turcs quand il fait froid ici en février
‘Cause right now, shorty parachuting molly like she flying for the military
– Parce qu’en ce moment, shorty parachute molly comme si elle volait pour l’armée
This girl face so pretty, I can only think of fuckin’ missionary
– Ce visage de fille est si joli, je ne peux penser qu’à un putain de missionnaire
Fuck that, make the beat switch, turn the hoes up, give a million to ’em
– Putain ça, fais changer le rythme, allume les houes, donne-leur un million
Right now, I got so many villas booked, I’m like a villain to ’em
– En ce moment, j’ai tellement de villas réservées, je suis comme un méchant pour eux
Durk’s boy told me “Marvin’s Room” was his favorite song, he was drilling to it
– Le garçon de Durk m’a dit que “La chambre de Marvin” était sa chanson préférée, il forait dessus
Thousand niggas rappin’ murder shit and like ten niggas that’ll really do it
– Mille négros rappent des conneries de meurtre et comme dix négros qui le feront vraiment
Savage, you the only nigga checkin’ on me when we really in some shit, brother
– Savage, tu es le seul négro à m’espionner quand on est vraiment dans la merde, mon frère
Melyssa Ford, you a legend from the 6ix, hate to see you with a dick-sucker
– Melyssa Ford, tu es une légende du 6ix, déteste te voir avec un suceur de bite
Shit about to be a lit summer, tell Tony leave the motor runnin’
– Merde sur le point d’être un été éclairé, dis à Tony de laisser le moteur tourner
Tell Mike that the ceiling’s too low in Booby, how we supposed to throw a hundred?
– Dis à Mike que le plafond est trop bas à Booby, comment on est supposé en jeter cent?
Damn
– Putain
They be droppin’ shit, but we be droppin’ harder shit (Droppin’ harder shit)
– Ils laissent tomber de la merde, mais nous laissons tomber de la merde plus dure (Laissons tomber de la merde plus dure)
Fuck a rap beef, I’m tryna get the party lit
– Baise un bœuf de rap, j’essaie d’allumer la fête
Tryna get the party lit for the bitches
– Essayez d’allumer la fête pour les chiennes
Them Nike tights is huggin’ on that ass like they missed it
– Ces collants Nike s’étreignent sur ce cul comme s’ils l’avaient manqué
What’s up?
– Quoi de neuf?
Niggas is hating the boy for sure, the women in love
– Niggas déteste le garçon à coup sûr, les femmes amoureuses
Walk in the strip club, damn, I missed you hoes, give me a hug
– Promenez – vous dans le club de strip-tease, putain, vous m’avez manqué, donnez-moi un câlin
Give me a hug, give me a hug, give me a hug, give me a hug
– Donne-moi un câlin, donne-moi un câlin, donne-moi un câlin, donne-moi un câlin
Yeah, I know that you work in the club
– Ouais, je sais que tu travailles au club
Know that these people might judge
– Sachez que ces personnes pourraient juger
But fuck it, you family to us
– Mais merde, tu es notre famille
So come over here and give me some love
– Alors viens par ici et donne – moi de l’amour
Yeah, give me a hug
– Ouais, fais-moi un câlin
I miss you hoes, give me a hug
– Tu me manques, putes, fais-moi un câlin
Give me a hug, give me a hug
– Donne-moi un câlin, donne-moi un câlin
What can I say? I miss you girls, I’m stuck in my ways
– Que puis-je dire? Vous me manquez les filles, je suis coincé dans mes habitudes
Princess, Gigi, Pooh, Pink, Luxury, y’all gotta come to the stage
– Princesse, Gigi, Ourson, Rose, Luxe, vous devez tous monter sur scène
Yeah, come to the stage and show me some love
– Ouais, viens sur scène et montre – moi un peu d’amour
You know how I’m comin’, I’m giving it up
– Tu sais comment je viens, je l’abandonne
The niggas in here ain’t spendin’ enough
– Les négros ici ne dépensent pas assez
Bae, I miss you
– Bae, tu me manques
I’m talkin’ to you, baby, I miss you
– Je te parle, bébé, tu me manques
You, you, you, you, you
– Toi, toi, toi, toi, toi
Yeah
– Ouais
