vidéoclip
Paroles
Quiere Coco Chanel, Louis V, Bottega (Coco), yeah
– Elle veut Coco Chanel, Louis V, Bottega (Coco), ouais
La puse en 69, no La Mega (mmm)
– Je l’ai mis à 69, pas le Méga (mmm)
Ese culo tan lindo y tú con novio, baby, eso no pega
– Ce joli cul et toi avec ton petit ami, bébé, ça ne colle pas
Baby, eso no pega
– Bébé, ça ne colle pas
Chingamo’ con mis prenda’ puesta’, quedó ciega (ice, ice, ice, ice)
– Chingamo ‘avec mon vêtement’, elle est devenue aveugle (glace, glace, glace, glace)
Yeah, preguntan por mí, ella lo niega (ella lo niega, shh)
– Ouais, ils posent des questions sur moi, elle le nie (elle le nie, chut)
Nunca sale, pero si es por mí ella le llega (ella le llega)
– Elle ne sort jamais, mais si c’est à cause de moi, elle arrive à lui (elle arrive à lui)
Ya me acosté a dormir, pero si es pa’ chingar levántame (hey)
– Je me suis déjà couché pour dormir, mais si c’est pa ‘ chingar, lève-moi (hé)
Tengo chavo’ con cojone’, chapéame (cash, cash, cash)
– J’ai un garçon con cojone, chapéame (argent, argent, argent)
Yo sé que tú también, perdóname
– Je sais que toi aussi, pardonne-moi
No fue el destino, nah, fui yo que te llamé
– Ce n’était pas le destin, non, c’est moi qui t’ai appelé
Qué rica te ves en mini, trajecito bikini (damn)
– À quel point tu as l’air riche en mini, tenue de bikini (putain)
Ferrari, uh, no le gustan los Lamborghini (skrrt, skrrt)
– Ferrari, euh, n’aime pas les Lamborghini (skrrt, skrrt)
Mucha pasta, carbone, fetuccini
– Beaucoup de pâtes, carbone, fettuccini
Las de escorpio son peligro, lo dijo Mela y Rukmini, ey
– Les Scorpions sont dangereux, Mela et Rukmini l’ont dit, hé
Una demon, la monté en el Rolls-Royce (eh) y le puse YOVNGCHIMI (wuh)
– Un démon, je l’ai montée dans la Rolls-Royce (hein) et j’ai mis YOVNGCHIMI (wuh) sur elle
Yo no soy malo, nah, bebé, eso e’ un gimmick
– Je ne suis pas méchant, non, bébé, c’est un gadget
Pero el sol de PR calienta má’ que el de Phoenix
– Mais le soleil des relations publiques chauffe plus que le Phénix
Ella lo sabe, pa’ Milán de compra’, despué’ pa’ Rimini (mm-mm)
– Elle sait, pour “Milan à acheter”, puis “pour” Rimini (mm-mm)
San Marino
– Saint-Marin
(Todo por debajo ‘el agua, submarino)
– (Tout sous l’eau, sous-marin)
Las moña’ multicolor cristalino
– Las moña’ multicolore cristalline
Le quité los Valentino, nos fuimo’, despué’ se vino (hey)
– Je lui ai pris le Valentino, nous avons fumé’, puis ‘ il est venu (hé)
Mala, mala, ey
– Mauvais, mauvais, hé
La puse mala (mala)
– Je l’ai rendue mauvaise (mauvaise)
Los polvo’ en la sala (sala)
– La poussière dans la chambre (chambre)
En el baño ‘el Met Gala (Gala)
– Dans la salle de bain ‘le Gala du Met (Gala)
Se te regó la máscara (uh)
– Ton masque a été dilué (euh)
I don’t know, yo no sé nada, je
– Je ne sais pas, je ne sais rien, heh
Yo no sé nada
– Je ne sais rien
Quiere Coco Chanel, Louis V, Bottega (Coco)
– Elle veut Coco Chanel, Louis V, Bottega (Coco)
La puse en 69, no La Mega (Coco)
– Je l’ai mis à 69, pas le Méga (Coco)
Ese culo tan lindo y tú con novio, baby, eso no pega
– Ce joli cul et toi avec ton petit ami, bébé, ça ne colle pas
Baby, eso no pega (no pega, no)
– Bébé, ça ne colle pas (ça ne colle pas, non)
Chingamo’ con mis prenda’ puesta’, quedó ciega (ice, ice, ice, ice)
– Chingamo ‘avec mon vêtement’, elle est devenue aveugle (glace, glace, glace, glace)
Preguntan por mí, ella lo niega (mmm), ey
– Ils posent des questions sur moi, elle le nie (mmm), hé
Nunca sale, pero si es por mí ella le llega (llega, ella le llega, yeah, llega)
– Elle ne sort jamais, mais si c’est à cause de moi elle vient à lui (elle vient, elle vient à lui, ouais, elle vient)
Ella le llega, ey, ella le llega, ey
– Elle arrive à lui, hé, elle arrive à lui, hé
Ya sabe que la cone es de México, Julieta Venega’
– Tu sais déjà que le cône vient du Mexique, Julieta Venega’
Toma Hennessy, pero no juega SEGA
– Il prend Hennessy, mais il ne joue pas à SEGA
Pregunta por mí por ahí, pero ella lo niega, ey (ella lo niega)
– Elle me demande là-bas, mais elle le nie, hé (elle le nie)
Bebiendo Buchanan’s, fumando hookah yo me siento bacano (hey), yeah
– Buvant du Buchanan’s, fumant du narguilé Je me sens comme du bacon (hé), ouais
Mi cuello ‘tá frío, jacket Moncler y estamo’ en verano (frio), ey
– Mon cou ‘tá coldo, veste Moncler et estamo’ en été (froid), hé
Me siento Luka cada ve’ que tiro porque no fallamo’ (damn), ey
– Je ressens Luka à chaque fois que je vois “Je tire parce que je ne rate pas” (putain), hé
Me siento Luca Paguro dripeándote Gucci italiano, ey
– Je sens Luca Paguro dégoulinant de Gucci italien sur toi, hé
En la cama dejamo’ más polvo’ que Thano’ (mm-mm-mm-mmm)
– Au lit, nous laissons “plus de poussière” que Thano “(mm-mm-mm-mmm)
Ya son cuatro corrido’ y no nos agotamo’ (mm-mm-mm-mmm)
– Ça fait déjà quatre éjaculations ‘ et nous ne sommes pas épuisés ‘(mm-mm-mm-mmm)
Yeah, wok con el faygo y lo mezclamo’
– Ouais, wok avec le faygo et mélange-le’
Glock forty a tu cartera Ferragamo, ey (grrt-pow)
– Glock quarante à votre portefeuille Ferragamo, ey (grrt-pow)
Quiere Coco Chanel, Louis V, Bottega, yeah
– Elle veut Coco Chanel, Louis V, Bottega, ouais
La puse en 69, no La Mega
– Je l’ai mis à 69, pas le Méga
Ese culo tan lindo y tú con novio, baby, eso no pega
– Ce joli cul et toi avec ton petit ami, bébé, ça ne colle pas
Baby, eso no pega (hey)
– Bébé, ça ne colle pas (hé)
Chingamo’ con mis prenda’ puesta’, quedó ciega (quedó ciega, ciega), ey
– Shingamo ‘avec mon vêtement’, elle est devenue aveugle (elle est devenue aveugle, aveugle), hé
Preguntan por mí, ella lo niega (ella lo niega), ey
– Ils posent des questions sur moi, elle le nie (elle le nie), hé
Nunca sale, pero si es por mí ella le llega (ella le llega)
– Elle ne sort jamais, mais si c’est à cause de moi, elle arrive à lui (elle arrive à lui)